When I First Kissed You (Changmin)

[Original by: Extreme]
Performed by: Changmin in 2nd Asia Tour Concert 'O'


New York City can be so pretty
From a bird's eye view
Because up there
Yeah that's where
I first kissed you

A modern day romance
A perfect performance
Acting like two fools
Saying silly things
Whisper sweet nothings
Like young lovers only do

I was shaking
You were breath taking
Like the Empire State
My voice was so far
Not quite Sinatra
Singing songs so great

The clock struck one
The night still very young
In the city that never sleeps
Then a whirlwind blew
When I first kissed you
nearly swept me
Swept me off my feet

When I first kissed you
That's when I knew
I was in love

Because up there
Yeah that's where
I first kissed you

One Last Cry (Micky Yoochun)



[Original by: Brian McKnight]
Performed by: Yoochun @ 2nd Asia Tour Concert 'O'


My shattered dreams and broken heart
Are mending on the shelf
I saw you holding hands
standing close to someone else
Now I sit all alone wishing all my feeling was gone
I gave my best to you nothing for me to do
But have one last cry

One last cry before I leave it all behind
I've gotta put you outta my mind this time
Stop living a lie, I guess I'm down to my last cry

Cry...

I was here, you were there
Guess we never could agree
While the sun shines on you
I need some love to rain on me
Still I sit all alone wishing all my feeling was gone
Gotta get over you, nothing for me to do
But have one last cry

One last cry before I leave it all behind
I've gotta put you outta my mind this time
Stop living a lie, I know I gotta be strong
Cause my life goes on and on and on
And on and on~

I'm gonna dry my eyes
Right after I had my
One last cry

One last cry before I leave it all behind
I've gotta put you outta my mind for the very last time
Been living a lie
I guess I'm down
I guess I'm down
I guess I'm down
To my last cry

Song For You

Composer: Kazuhiru Kara
Lyricist: H.U.B.
Arranger: REO

ROMANISATION

[Jaejoong]
Sou kimi no soba ni iru
MY LIFE tomo ni aruiteku
Itsudemo itsumademo

[Junsu]
Kokoro ni kimeteita omoi wo
Ima koso mayowazu ni tsutaeru yo

[Changmin]
Futari de kasaneteta GOOD TIME OF LOVE
Mirai ni tsuzuiteku sono tame ni

[Yoochun]
Shiroi tsubasa wa kaze wo oyoide
Sono mune ni okuru yo SONG FOR YOU

[Jaejoong]
Mou kimi wo hanasanai
Nee boku no soba ni ite
Mukaeru kisetsu wo kazoeyou
Sou kimi no soba ni iru
MY LIFE tomo ni aruiteku
Itsudemo itsumademo

[Yunho]
Tsubasa ga itamu hi mo aru darou
Yozora ni hoshi hitotsu nai toki mo

[Yoochun]
Kyou no kimochi wo omoide sou yo
Futari nara kanarazu DREAMS COME TRUE

[Junsu]
Sou sora no kanata made
FOR YOU koe ga todoku made
Ashita no negai wo kanadeyou
[Changmin]
YOUR SMILE boku wa kokoro kara
SO SHINE kimi ni chikau kara
Mamoru yo eien ni

Credits: checkerzelda @ livejournal



TRANSLATION

Be right by your side like this
MY LIFE we will walk together
All the time, forever

The thoughts I have decided in my heart
I will convey to you right now without hesitation
Heaped upon the both of us (the) GOOD TIME OF LOVE
For the sake of continuing in the future

White wings swimming in the wind
Sending it to your chest (a) SONG FOR YOU

I'll never let you go
Hey, stay by my side
Let's count each passing season
Right by your side like this
MY LIFE we will walk together
All the time, forever

There could be days when the wings are damaged
And times of a starless night sky

Today's feelings will probably be remembered
As long as it's the two of us, for sure DREAMS COME TRUE

To the far distance of the sky
FOR YOU until my voice reaches it
Let's strum the wishes of tomorrow
YOUR SMILE from my heart
SO SHINE because I swear to you
To protect it forever

I'll never let you go
Hey, stay by my side
Let's count each passing seasons
Right by your side like this
MY LIFE we will walk together
All the time, forever

Credits: checkerzelda @ livejournal



JAPANESE KANJI

そう君のそばにいる my life 共に歩いてく
いつでも いつまでも

心に決めていた想いを
今こそ 迷わずに 伝えるよ
ふたりで重ねてた good time of love
未来に続いてく そのために

白い翼は 風を泳いで
その胸に贈るよ Song for you

もう君を離さない ねぇ僕のそばにいて
迎える季節を数えよう
そう君のそばにいる my life 共に歩いてく
いつでも いつまでも

翼が傷む日もあるだろう
夜空に星ひとつ ないときも

今日の気持ちを 思い出そうよ
ふたりなら必ず dreams come true

そう空の彼方まで for you 声が届くまで
明日の願いを奏でよう
your smile 僕は心から so shine 君に誓うから
守るよ 永遠に

もう君を離さない ねぇ僕のそばにいて
迎える季節を数えよう
そう君のそばにいる my life 共に歩いてく
いつでも いつまでも

Pair - HoMin













Love In The Ice



Composer: Daisuke Suzuki
Lyricist: Ryoji Sonoda
Arranger: Daisuke Suzuki, Yuya Saito

ROMANISATION

[Jaejoong]
Tsumetai sono te kimi no seijanai
Osanaki hibi hotta kizukakae

[Changmin]
Dareka wo aisuru koto osoreteru no
Kotoba no uragawa se wo mukete

[Yoochun]
Dakishimeta kokoro ga koori no you ni
Sotto tokedasu

[Jaejoong]
Daremo ga dare ka ni aisareru tameni
Kono yo ni inochi wo kiramekaseru no sa
[Junsu]
Sore ga moshimo boku nara
Mou ichido kimi no kokoro wo
Towa no yasashisa de atatameruyo

[Yoochun]
Unmei no itazura
[Jaejoong]
Kokoro wo itametemo
[Yoochun + Jaejoong]
Sono namida no saki ni wa

[Yunho]
Hitosuji no hikari ga
[Changmin]
Yami no naka maiorite
[Yunho + Changmin]
Bokura wa kizukusa

[Jaejoong]
Kurushii hodo ni tsuyoku kanjiaeru
Hito no nukumori

Daremo ga motteru kanashimi ya kodoku
Iyashite moraeru basho sagashiteiru
SO kimi ni wa sono basho ga koko ni arusa
Osorenaide mou mayowanaide
Boku ga mamoru

[Junsu]
Setsunai hodo ([Jaejoong] My heart)
Utsukushii ai dakara ([Yunho] Don't be afraid)
Hakanai hodo ([Changmin] Let you know my love)
Uruwa shii ([Yoochun] You know)
Kono toki wo ([Yoochun] Let you Know my love too)

[All]
Daremo ga dare ka ni aisareru tameni
Kono yo ni inochi wo kiramekaseru no sa
Sore ga moshimo boku nara
Mou ichido kimi no kokoro wo
Towa no yasashisa de atatameruyo

Credits: carynch + coyotecoloured @ LJ



TRANSLATION

It’s not your fault those hands are freezing
Borne from those childish days, you carry the scars
Are you afraid to love someone?
You pretend not to see the other side of the words

Like ice, the embraced heart slowly starts to thaw

* For anyone to be loved by someone,
Makes life in this world shine
If it was me, I’d make your heart warm once more
With eternal tenderness

Even if fate’s mischief pains the heart
On the other side of those tears,
A single ray of light will swoop down into the darkness
We know

As strong as the feeling of suffering, we can feel people’s warmth

Everyone is searching for a place
That can heal their sadness and loneliness
So… for you, that place is here
Don’t be afraid, don’t hesitate anymore, because I’ll protect you

My heart is pained
Because this love is so beautiful, don’t be afraid
Even if it’s just momentarily, I’ll let you know my love
This time is beautiful, you know… let you know my love

* Repeat

Credits: lunatunalover @ LJ



JAPANESE KANJI

冷たいその手 君のせいじゃない
幼き日々ほった 傷抱え
誰かを愛すること 恐れてるの
言葉の裏側 背を向けて

抱きしめた心が 氷のように そっと溶け出す

誰もが誰かに愛される為に
この世に命を煌(きらめ)かせるのさ
それがもしも僕なら もう一度君の心を
永遠(とわ)の優しさで 暖めるよ…

運命の悪戯(心を痛めても)
その涙の先には
ひとすじの光が(闇の中舞い降りて)
僕らは気付くさ

苦しいほどに強く 感じあえる 人の温もり

誰もが持ってる哀しみや孤独
癒してもらえる場所探している
SO… 君にはその場所が ここにあるさ 恐れないで
もう迷わないで 僕が守る

切ないほど(my heart )美しい
愛だから(Don't be afraid)
儚いほど(Let you know my love) 麗(うるわ)しい
この時を…(You know… Let you know my love)

誰もが誰かに愛される為に
この世に命を煌(きらめ)かせるのさ
それがもしも僕なら もう一度君の心を
永遠(とわ)の優しさで 暖めるよ…

I Love You (Changmin)

[Original by: Position]

ROMANISATION

I love you
Sarang handaneun ee mahl bak ggae neun
Hae jool mahl ee uhp naeyo
I love you
Eui mee uhp neun mahl ee dwae uht ji mahn
Saranghaeyo

Ee jae wa suh
Mooseun so yong eet gaet ssuyo
Dashin bohl soo uhp neun ee byul een dae
Do lee keel soo uhp neun guhl
Jahl ahlgo eet ji mahn
Uh ddu kae deun geudael
Ja ba doo go shipeun guhl
Hoo hoo hoo

Ee sae sang ah nee la do uhn jaen ga
Oo lee da shi mahn nahl taen dae
Noon mool han bang ool do
Bo yu suhn ahndwae gaetjyo

Sarang ae bba ji gae mahn deul uht duhn
Mi so loh nahl dduh na yo
Geu mi so ha na lo
Uhn jae la do geudaereul
Ha ja nael soo eet gae

I love you
Gi uk hanayo
Chu eum geudae ae gae
Geu ggeem geu dduhl leem
I love you
Oh laen hoo ae suhya
Naegae hae joon
Geudae geu han mah di

Oo lee sarang
Ahndwael guhla saenggak haetjyo
Nuh moo na do ah leum da wut gi ae
Do la suh lyu hae ssut duhn
Nae ah pae geu dae neun
Ggoom mahn ga teun sarang euloh
Da ga wa ssut jyo
Hoo hoo hoo

Ee saesang ahnee lado uhn jaen ga
Oo lee da shi mahn nahl taen dae
Noon mool han bang ool do
Bo yu suhn ahndwae gaetjyo

Sarang ae bbaji gae mahn deul uhtduhn
Mi so loh nahl dduhna yo
Geu mi so ha na lo
Uhn jae la do geu dae reul
Cha ja nael soo eet gae
Uhn jaen ga
Oo lee da shi mahn na myun
Yak sok ha na mahn hae yo
Ee luh kae ah peu gae
Nuh moo shwip gae hae uh jil
Sarang ha jeen mahyo



TRANSLATION

I love you
The only words I have to say to you are I love you
I love you
They've become such meaningless words, but I love you
But what good is it now
We'll never see each other again..
I know it's pointless, but I want to hold you back..
ho~ho~ho~

Even if it's not in this world
We'll see each other again
Not a single tear should be shed
Put on that smile that stole my heart as you walk away
That way I can find you wherever you are
Love you, Do you remember
The fluttering that was felt when we first met
I love you,
Those words were the last you gave me
Throughout our long relationship
We thought our love wasn't possible
Because it was so wonderful
You approached me like a dream
You looked like you'd turn away any moment..
ho~ ho~ ho~

Even if it's not in this world
We'll see each other again
Not a single tear should be shed
Put on that smile that stole my heart as you walk away
That way I can find you wherever you are
If we meet again, promise me one thing
Let's make our love continuous
So we don't have to say such painful goodbyes ever again...

Crying (Jaejoong)



[Original by: Flower]
Performed by: Jaejoong in 2nd Asia Tour Concert 'O'


ROMANISATION

Crying
Chorahan nareul wirohajima
Nal geunyang nohajweo
Geurae bichamhan nareul gidarijima
Nal miweohaeyadwae

Don't Cry
Yeongweonhi nal jugeottda saenggakhae
Geureohge ddeonaga
Crying
Dashi naege soragaji ana
Kkeuthnan geoya
Ijen
Don't Cry

Crying
Michil geot gatha
Neoneun honjaseo ulgoman ittneunde

Don't Cry
Nareul wihae
Neon dashi shijakhae
Nacheoreom ureoseon andwae

Crying
Meon hutnare uyeonhi mannamyeon
Wemyeonhagil barae

Don't Cry
Dashi naege doragaji ana
Kkeuthnan geoya Crying
Don't Cry
Don't Cry

Credits: cherry_bombshell @ soompi forums



TRANSLATION

Crying
Don't try to comfort a pitiful person like me.
Just let me go.
Yeah, don't wait for a miserable person like me.
You have to hate me

Don't cry
Just think that I'm dead forever
Leave in that way~
Crying
I won't return to you again.
Its over.
So now
Don't cry

Crying
I think I'll go crazy
You're crying alone but

Don't cry
You're starting again for my sake
You shouldn't cry like me
If we ever meet by chance in the far future,
I want you to turn away

Don't cry
I wont return to you again.
Its over.
Crying
Don't cry
Don't cry

Credits: sunmi_byul @ soompi forums

Spokesman (Yunho feat. DongHae)



ROMANISATION

Here's a little story that must be told.

[DongHae]
Now! Listen! Ja deul eo bwa
Nae mal e gwi gi ul yeo bwa
Hang sang ban dae jjok e seo na wa
Neo e ge mal ha ji
Eo ji reo un se sang sok e hon don but break it!
Da~ ju meok eul ggwak jwi go geo chin se sang eul
Heun deul eo jil leo na ga bwa
Ha na, dul, set geu ri go net! buk chi gi bak chi gi Say~Ho!
Na neun ya raep jaeng i ji nae seu ta il e han beon bba jyeo bwa (bwa)
I ri jeo ri heun deul eo dae myeo him ggeot neu ggi go jeul gyeo bol gga?
Jun bi dwaett ji I'm O.K. to the party go!

Yo! TVXQ!! with the 'Super Junior' R.U. Ready

[YunHo]
What's up! wa sseo! Nae bal i seu te i ji e seo sseo!
Ul bun teo jin mok so ri ro neo e gwi reul jam shi bil lyeo bo get sseo..
MY NAME is U-Know! nae na i i je gat 20
Ajik yeo ri go eo ri ji man hal te myeon da ha neun geop eob neun ae song i..
Ae song i ga ga ji go itt neun se sang i ran go se seo
Mel lo di reul ta go.. ddo ri deum wi reul dal lyeo yo
That's right~ bo yeo jul gge yeo gi ju mok hae bwa (bwa)
Nae ga ga ji go itt neun M I C reul tong hae seo
Shi gan eul geo ggu ro da shi geo seul leo dwe dol li go ship eun ga..
Yeo jeon hi ggok du gak shi cheo reom se sang e mut hyeo sal ten ga

One, two, three, come on!

Ja shin i seo itt neun go seul dwe sae gyeo bwa!
Geu reo ke saeng gak man gye sok ha go sal go ship deon ga?
Se sang sok e ju in gong i dwen da hae bwa!
Geu rae do nam i ba ggwo ju neun sal man won ha gett neun ga?
In jeong bat go ship eun sa ram son deul eo bwa!
I reo ke eon je gga ji nak o ja ro nam eul geo shin ga?
Nae ga nun eul gam neun da go saeng gak hae bwa!
Geu reo myeon i se sang e mo deun geo shi jon jae han geol gga?

[YunHo]
Nam gyeo jin shi gan sok e seo nan al go sal su it sseul gga~
[DongHae]
Yo! Ha ru ha ru ji na gal su rok, ha ru ga da reu ge byeon ha go
Saeng gak i man a jil su rok
Ga shik man keo da ra ge keo jyeo ga neun se sang

[YunHo]
Ga shik gwa heo ul sok e seo neon deung dol lil su it sseul gga~
[DongHae]
Uh! Eo ji reop ji bok japanese ha ji ma chi rol leo ko seu teo cheo reom
Geu nyang i jen nae mal e jip jung ha go na reul dda ra wa

(I SAY!!)
[YunHo]
Baek ji jang i ggeo meo ge ta deul eo ga do rok

(Mo du)
[DongHae]
Ha na gat chi ddok gat chi ddeo deul eo dae go itt ji
[YH] ba ggwo ([DongHae] ba ggwo)

[YunHo]
Neo hui deul e sseok eo bba jin saeng gak deul eul
[DongHae]
I eum ak eul deut go neo hui e saeng gak eul han beon ba ggwo bwa..

(Ga shik)
[DongHae]
Jeok in mo seub e dul leo ssa in geu deul

(I SAY!!)
[YunHo]
Juk i go meok hi neun meok i sa seul e nol i se sang

[DongHae]
I jen ga ggu go
Neo hui deul e neo hui deul e saeng gak eob neun nwe ri sok eul
[YunHo]
Seub gwan cheo reom chul bal hae ju neun no rae ro man a si na~~~~

Ja shin i seo itt neun go seul dwe sae gyeo bwa!
Geu reo ke saeng gak man gye sok ha go sal go ship deon ga?
Se sang sok e ju in gong i dwen da hae bwa!
Geu rae do nam i ba ggwo ju neun sal man won ha gett neun ga?
In jeong bat go ship eun sa ram son deul eo bwa!
I reo ke eon je gga ji nak o ja ro nam eul geo shin ga?
Nae ga nun eul gam neun da go saeng gak hae bwa!
Geu reo myeon i se sang e mo deun geo shi jon jae han geol gga?



TRANSLATION

(Here's a little story that must be told..)

NOW! LISTEN! Listen, listen to my words
I always speak to you from the opposite side
It’s the chaos of the dizzy world BUT BREAK IT

ALL~ Fill that fist and shake that world gone by
ONE, TWO, THREE and FOUR! Bumping our heads like drums, SAY HO!
HEY! I’m a rapping freak! Fall into my style
When I shake it here and there, wanna feel and enjoy it?
I am ready for it! IM OK TO THE PARTY GO

Yo! TVXQ!! with the 'Super Junior' R.U. Ready?

WHAT’S UP! I’M HERE! I’m standing up on stage!
With my voice that’s blown with anger, lend me your ear
MY NAME IS U-KNOW! I am now 20 years old!
Although I have yet to be gentle, a poem without fright can do all
While holding a poem, within this world
Ride the wave.. Rush for the sake of the rhythm again
THAT’S RIGHT~ I’ll show you! Just watch me! (watch)
I charge onto the mic that I’m holdng
I want to oppose the mixed up time again
Just exactly like a puppet, because I want to live smeared in this world

One, two, three, come on!
Chew the place where I stand
Do you want to continue to think that way and live that way?
Try and be a heroine of this world
Even though, looks like you want only that life that can
Raise your hand if you want recognition!
Will the rest straggle like this till whenever

Try to think of me closing my eyes!
Then won’t everything be able to live on this earth?

In the time that’s left, can I be sick and still live? YO!
From day to day, as it passes, the day changes differently
As more thoughts come out, the world starts growing enormously

From the outside appearance and look, can I pass you by UH!
Dizzy? Complicated? It’s as if it’s like a roller coaster
Just concentrate on my words, and follow me (I SAY!!)
To change everything from white and make it black (EVERYTHING)
You guys persistently make noise as one CHANGE IT! CHANGE IT!
You and all your rotten thoughts!
Listen to this song and you guys change your thoughts
Those people who pile up with their outward appearance (I SAY!!)
Let’s grow up now and in your memories, without thinking,
Like a habit, you only know the songs that are for separation

Chew the place where I stand
Do you want to continue to think that way and live that way?
Try and be a heroine of this world
Even though, looks like you want only that life that can
Raise your hand if you want recognition!
Will the rest straggle like this till whenever
Try to think of me closing my eyes!
Then won’t everything be able to live on this earth?
Chew the place where I stand

Credits: Koreanboba @ boajjang forums

[SM Town] 조개껍질 묶어 (A Shell Necklace)

Performed by:
Junsu, Changmin, BoA, Lina, Sunday, Ryeowook and Yesung


ROMANISATION

Jogaeggeomjir Muggeo

Lalalala

Oh it's summer day
Oh it's summer day
I'm dreaming of you

Jogae ggeomjir muggeo geunyeoeui moge georgo
Burga eh maju anja bamsae sogsagine
Jeo meorri dargeurimja shiwonhan parosori
Yeoreumbameun gipeoman gago jameun ojianne

Oh it's summer day
I'm dreaming of you

Jogae ggeomjir muggeo geunyeoeui moge georgo
Burga eh maju anja bamsae sogsagine
Jeo meorri dargeurimja shiwonhan parosori
Yeoreumbameun gipeoman gago jameun ojianne

Lala lalalala lalala lalalala
Yeoreumbameun gipeoman gago jameun ojianne



TRANSLATION

Submit?
Please contact us.

[SM Town] 여행을 떠나요 (Let's Go On A Vacation!)



ROMANISATION

Yeohaeng-eur Ddeonayo

[Jaejoong] Poo leun unduk eh
[BoA] Bae nang eul me go
[Siwon] Hwang geum beet tae yang
[Dana] Chook jae reul yeo neun
[Yoochun]
Gwang ya reul hyang hae suh
Gae gok eul hyang hae suh

[Donghae] Mun dong ee teu neun
[Yunho] Ee leun ah chim eh
[Lina] Do shi eh so eum
[Sungmin] Soo man eun sa ram
[Kangta]
Bil ding soop sok eul bus uh na bwah yo

[All]
Mae ah lee so lee ga deul ryuh oh neun
Gae gok sok eh heu leun eun mool cha jah
Geu gos seu roh yeo heng eul dduh na yo
Mae ah lee so lee ga deul ryuh oh neun
Gae gok sok eh heu leun eun mool cha jah
Geu gos seu roh yeo heng eul dduh na yo

[Changmin & Sunday]
Goop e ddoh goop e geep eun san joong eh
[Leeteuk & Stephanie]
Siwon han ba ram na reul ban gi nae
[Junsu & ZhangLiYin]
Ha neul eul bo myuh suh no rae boo reuh sae

[All]
Mae ah lee so lee ga deul ryuh oh neun
Gae gok sok eh heu leun eun mool cha jah
Geu gos seu roh yeo heng eul dduh na yo

[Eunhyuk]
Check! Check! Check ga bang eul buh suh
YO! YO! Yeo heng eul dduh nah
[Shindong]
San eu roh! Bada roh! Gang eu roh!
UH! UH! Uh di roh gal kah

So lee jil reul joon bi dweht na
Je dae roh han bun dal ryuh bo ja
ONE! TWO! THREE! AND FOUR!

[Heechul & (?)]
Goop e ddoh goop e
Geep eun san joong eh
[KangIn & Heebon]
Siwon han ba ram na reul ban gi nae
[Ryuh-wook & Hyun-jin]
Ha neul eul bo myuh no rae boo reu sae

[All]
Mae ah lee so lee ga deul ryuh oh neun
Gae gok sok eh heu leun eun mool cha jah
Geu gos seu roh yeo heng eul dduh na yo

[Jaejoong]
Nae gah goom goo uht dun gos eh
Geu dae son eul jab go gul uh yo
[BoA]
E jae neun dduh nah yo yeo reum geu gos eu roh

[All]
Yeo heng eul dduh na yo (Gaja gaja yeo heng dduh na)
Jeul guh woon ma eum eu roh (A ssah a ssah shin nan da)
Mo doo ham keh dduh na yo (Okay)

[All] (x2)
Mae ah lee so lee ga deul ryuh oh neun
Gae gok sok eh heu leun eun mool cha jah
Geu gos seu roh yeo heng eul dduh na yo
Mae ah lee so lee ga deul ryuh oh neun
Gae gok sok eh heu leun eun mool cha jah
Geu gos seu roh yeo heng eul dduh na yo

Credits: silver_byul @ soompi forums



TRANSLATION

translation by: Claire (also credit: aheeyah.com)

On a green hill with our backpacks golden sunlight dances like a carnival
Toward the plain toward the canyon

As distant dawn rises in the early morning all the city people
Emerge from the jungle of buildings

In the canyon where echoes sound we can find flowing water
Let’s go on a trip there!

In the canyon where echoes sound we can find flowing water
Let’s go on a trip there!

In the deep curves of the mountain
A refreshing breeze greets me
Let’s sing as we look at the sky!

In the canyon where echoes sound we can find flowing water
Let’s go on a trip there!

Throw, throw off the backpack and go, go on the trip
To anywhere to the mountains to the sea to the river where, where should we go?
Are you ready to shout let’s go run this race 1 2 3 and 4

In the deep curves of the mountain
A refreshing breeze greets me
Let’s sing as we look at the sky!

In the canyon where echoes sound we can find flowing water
Let’s go on a trip there!

In this place of my dreams I walk with your hand in mine
Let’s go now! That summer place!

Let’s go on a trip (let’s go let’s go on that trip)
With a happy mind (yea yea I’m getting pumped)
Let’s all go together (okay) oh yea~

In the canyon where echoes sound we can find flowing water
Let’s go on a trip there!

In the canyon where echoes sound (the echoes sound)
We can find flowing water
Let’s go on a trip there (let’s go on a trip)!
In the canyon where echoes sound we can find flowing water
Let’s go on a trip there!




korean

푸른 언덕에 베낭을 메고 황금빛 태양 축제를 여는
광야를 향해서 계곡을 향해서

먼동이 뜨는 일은 아침에 도시에서 온 수 많은 사람
빌딩 숲속을 벗어 나봐요

메아리 소리가 들려오는 계곡속에 흐르는 물찾아
그곳으로 여행을 떠나요

메아리 소리가 들려오는 계곡속에 흐르는 물찾아
그곳으로 여행을 떠나요

굽이 또 굽이 깊은 산중에
시원한 바람 나를 나를 반기네
하늘을 보며 노래 부르세

메아리 소리가 들려오는 계곡속에 흐르는 물찾아
그곳으로 여행을 떠나요

채채 책가방을 벗어 요요 여행을 떠나
어디로 산으로 바다로 강으로 어어어디로 갈까
소리지를 준비 됐나 제대로 한번 달려보자 1 2 3 & 4


굽이 또 굽이 깊은 산중에
시원한 바람 나를 나를 반기네
하늘을 보며 노래 부르세

메아리 소리가 들려오는 계곡속에 흐르는 물찾아
그곳으로 여행을 떠나요

내가 꿈꾸었던 곳에 그대 손을 잡고 걸어요
이제는 떠나요 여름 그곳으로
여행을 떠나요 (가자가자 여행떠나)
즐거운 마음으로 ( 아싸 아싸 신난다)
모두 함께 떠나요 (Okay) 오 예~

메아리 소리가 들려오는 계곡속에 흐르는 물찾아
그곳으로 여행을 떠나요

메아리 소리가 들려오는 (소리가 들려와)
계곡속에 흐르는 물찾아
그곳으로 여행을 떠나요 (여행을 떠나요)
메아리 소리가 들려오는 계곡속에 흐르는 물찾아
그곳으로 여행을 떠나요

Summer Dream


Composer: Tatta Works
Lyricist: H.U.B
Arranger: h-wonder

ROMANISATION

[Yoochun]
Yeah, Another blue dreams (?)
Let it flow while the lights come on (?)

[Jaejoong]
Kimi to deau tabi ni natsu wa atarashii kunaru
[Changmin]
Bokura wa ima hikari no naka
Umare kawareruyo summer dream

[Junsu]
Nureta hada ga atsu imama de kiss me
Touch me kimochi ga oshiru seru
Machi tsuzuketa kono kisetsu dakara
Move on kagayaki mitsukeru

[Yunho]
Karada chuu zawame ite nani ka oki sou dakara
[Yoochun]
Hoshii mono oikakete shinjiru basho ni yukou

[All]
Kimi to deau tabi ni natsu wa atarashii kunaru
[Jaejoong]
Here we go ugokidashita kaze ni notte takaku mai agare
[All]
Ikiru no wa tamesu koto to onaji imi wo mo tsunosa
[Changmin]
Bokura wa ima hikari no naka umare kawareruyo summer dream

[Yunho]
Afure sou ni itsumo kanjiteru music
Taiyou tsuki nukeru
[Yoochun]
Sora wo koete no tokei au kokoro
We are hitotsu ni nareruyo

[Junsu]
Daijini dato omou hodo mune wo setsuna kusaseru
[Changmin]
Itsumade mo kono basho de toki ga tomareba ii

[All]
Aoi sora to umi ga kirame kikasanaru toki
[Jaejoong]
Oh baby sono namida mo kawaite yuku natsu ga waratteiru
[All]
Itsuno hika kono omoi ga kimi ni todokuto iina
[Changmin]
Tanoshi mikara koko ni aruyo zutto eien ni summer dream

[Yoochun]
Yeah..

[Yunho]
Haha.. Another time..
You know what I'm saying
([Yoochun] Yeah..)
I don't need to say sometimes
We'll make it through,
I know that you're my true,
Who? Understand my..
Put your hands up
Put your hands up

[Yoochun]
Bokura no kokoro ALWAYS ONE
Kono hikari ni kagayaku (?) no watashi
KISS no kaori de natteteru
Futari no fuuniki wa GIRL
YOU'RE MY LOVE ANGEL

[All]
Kimi to deau tabi ni natsu wa atarashii kunaru
[Jaejoong]
Here we go ugokidashita kaze ni notte takaku mai agare
[All]
Ikiru no wa tamesu koto to onaji imi wo mo tsunosa
[Junsu]
Bokura wa ima hikari no naka umare kawareruyo summer dream

P.S:
Seriously can't make out what they're rapping. Just wild guesses. Any suggestions?




TRANSLATION

Each time I meet you summer becomes new
We can now be born again in the light SUMMER DREAM

KISS ME while your wet skin is still hot
TOUCH ME the feeling surges up
Because we’ve been waiting for this season
MOVE ON we’ll find brightness
My body rustles and something seems to happen
Follow what you want and go to the place you believe

Each time I meet you summer becomes new
HERE WE GO Ride on the moving wind and fly high
Living has the same meaning as trying
We can now be born again in the light SUMMER DREAM

I always feel overflowing MUSIC
Passing through the sun
The heart that desire each other across the sky
WE ARE we can become one
The more I think it’s important, it hurts my heart
I wish the time stops forever in this place

When the blue sky and ocean shine and overlap
OH BABY the tears will dry, summer is smiling
Someday I hope my feelings will reach you
Fun is here forever SUMMER DREAM

(rap)

Each time I meet you summer becomes new
HERE WE GO Ride on the moving wind and fly high
Living has the same meaning as trying
We can now be born again in the light SUMMER DREAM

Credits: *~Ariel~* @ soompi forums



Japanese Kanji

君と出会うたびに 夏は新しくなる
僕らは今 光の中 生まれ変われるよ summer dream

濡れた肌が 熱いままでkiss me touch me 気持ちが打寄せる
待ち続けた この季節だからmove on 輝き見つける

身体中ざわめいて 何か起きそうだから
欲しいもの追いかけて 信じる場所に行こう

君と出会うたびに 夏は新しくなる
Here we go 動き出した風に乗って 高く舞い上がれ
生きるのは試すことと同じ意味を持つのさ
僕らは今 光の中 生まれ変われるよ summer dream

あふれそうに いつも感じてるmusic太陽突き抜ける
空を越えて 求め合う心we are ひとつになれるよ

大事どと思うほど 胸をせつなくさせる
いつまでもこの場所で 時間(とき) が止まればいい

青い空と海が きらめき重なるとき
oh baby その涙も乾いてゆく 夏が笑ってる
いつの日か この想いが 君に届くといいな
楽しみなら ここにあるよ ずっと永遠に summer dream

君と出会うたびに 夏は新しくなる
Here we go 動き出した風に乗って 高く舞い上がれ
生きるのは試すことと同じ意味を持つのさ
僕らは今 光の中 生まれ変われるよ summer dream

한여름의 크리스마스 (Midsummer's Christmas)

ROMANISATION

Hanyoreum e Kkeuriseumaseu

It don't matter.
The point was just you and I.
Like a real Christmas
Uri mamsoge yongwonhi beautiful
Wojul uri mamsoge yongwonhan iyagi
With TVXQ! are you ready? (oh~~ yeah)

I wanna wish your summer christmas
Naemaeumeun geudaewa yongwonhi

Haejil muryob maenchoeum garodeung kkyojilttae
Odume gorireul nasomyon
Siganeun momchugo jijianhneun jo sogyongeun
Daedabopneun nareul chyodabol ppun

Geudae nae sarang ijen modu ijo boryotna
Kkumsogeso geuryo boneun
Ojik du sarammane kkeuriseumaseu
O noreul irhoborin bae du nunedo
Onjenganeun nunmuri mareugetji

Ulgo sitge bitnaneun morae wie baljauk
Kamanhi dununeul kameumyon
Meari dwioso deulryooneun geu moksori
Munggegureumchorom sarajil ppun

Geudae nae sarang ijen modu ijoboryotna
Kkumsogeso geuryoboneun
Ojik dusarammane kkeuriseumaseu
O nareul irhoborin nae dununedo
Onjenganeun nunmuri mareugetji

Yeah- What is my spectacular plan?
Neverland's Peter Pan still the same?
Nothing can't be done,
Nothing can't be changed,
Nothing can't be solve without you
The one maybe it's you
Jigeumdo gaseumsoge namainneun chuok chuokhana
Urideulmani algo inneun giokhanahana
Dununeul kamginchae jumuneul goro yongwonhan
Love I pray for you

Gippeunbadareul bomyo kamssaaneun okkae
Sarajyogan seulppeun gijoksori

Busojineun ppadosori saehayan galmaegi
Badat baram nae gaseumeul
Halkkwidon hanyoreume kkeuriseumaseu
Geu gioki jogatteul odie iddahaedo
Naemaeumeun geudaewa yongwonhi
Naemaeumeun geudaewa yongwonhi

Credits: Zero Trigeal @ cyxion



TRANSLATION

Midsummer's Christmas

translation by: Claire (also credit: aheeyah.com)

It don’t matter
The point was just you and I
Like a real Christmas
The eternal light that’ll shine in our hearts
The eternal story in our hearts
With TVXQ! Are you ready? Oh yeah~

I wanna wish you a summer Christmas
My heart’s with you forever

At the start of sunset, when the street lamps turn on
And the roads emerge from the shadows
Time stops, and the never setting evening sun
Only stares at a speechless me

Have you now forgotten all of my love?
A Christmas for just two people only drawn in dreams
Oh in the eyes of this boy who lost you
Maybe someday the tears will dry

The footsteps imprinted above the blindingly bright sand
If I calmly close my eyes
I can hear the echo of that voice
Like a cumulus, it only disappears

Have you now forgotten all of my love?
A Christmas for just two people only drawn in dreams
Oh in the eyes of this boy who lost you
Maybe someday the tears will dry

Yeah what is my spectacular plan?
Neverland’s Peter Pan still the same?
Nothing can be done nothing can be changed nothing can be solved without you
The one maybe it’s you
Still lingering in my mind that memory that one memory
Only the two of us know that one one thought
I’ve closed my eyes so I beg eternal girl I pray for you

The shoulders hugged while gazing at the deep ocean
The disappeared sound of a sad steam whistle

The sound of breaking waves, the new whiteness of a seagull
The sea breeze that scratched my heart that one summer’s Christmas
No matter where the fragments of that memory are
My heart is yours forever
My heart is yours forever



korean

It don't matter. The point was just you and I. Like a real Christmas
우리 맘속에 영원히 비춰줄 우리 맘속에 영원한 이야기
With TVXQ! are you ready? (Oh~~ Yeah)

I wanna wish your summer Christmas
내마음은 그대와 영원히

해질 무렵 맨처음 가로등 켜질때 어둠의 거리를 나서면
시간은 멈추고 지지않는 저 석양은 대답없는 나를 쳐다볼 뿐

그대 나의 사랑 이젠 모두 잊어 버렸나
꿈속에서 그려 보는 오직 두 사람만의 크리스마스
오 너를 잃어버린 나의 두 눈에도
언젠가는 눈물이 마르겠지

울고 싶게 빛나는 모래 위의 발자욱 가만히 두눈을 감으면
메아리 되어서 들려오는 그 목소리 뭉게구름처럼 사라질 뿐

그대 나의 사랑 이젠 모두 잊어버렸나
꿈속에서 그려보는 오직 두사람만의 크리스마스
오 너를 잃어버린 나의 두눈에도
언젠가는 눈물이 마르겠지

Yeah- What is my spectacular plan?
Naverland's Peter pan still the same? Nothing can't be done,
Nothing can't be changed, Nothing can't be solved with out you.
The one maybe It's you
지금도 가슴속에 남아있는 추억 추억하나
우리들만이 알고 있는 기억하나하나
두눈을 감긴채 주문을 걸어 영원한 love I pray for you

깊은바다를 보며 감싸안은 어깨 사라져간 슬픈 기적소리

부서지는 파도소리 새하얀 갈매기
바닷 바람 내 가슴을 할퀴던 한여름의 크리스마스
그 기억의 조각들 어디에 있다해도
내마음은 그대와 영원히
내마음은 그대와 영원히

[The Grace] Just For One Day - feat. Jaejoong

P/s: I don't know where DANA is in the song. I didn't do this particular who sings what part because I really can't tell the CSJH member's voices apart. SORRY!

ROMANISATION

[JJ]
Hitori heya ni modoru karada shizumeta sofa
Me wo tojireba mata I see your face
Ano hi no youni tonari ni kimi wo kanjite itai

[Sunday]
Tooi sora wo nagame hitotsu dake onegai
Anata no te de nee furete
Ano hi no youni yasashii asa no kaze wo yobitai

[JJ]
Ai wa doushite hanareyuku hodo setsunaku
Kagayaki modosenai to shitte motomeru
Just for one day

[All]
Mouichido meguri aetara
Kanarazu hanasou omoi wo
Takarabako no nakami ga nai mama de
[JJ]
Dakishimete iru ima mo

[JJ]
Kimi no namida no wake kiku kotomo shinakute
Kizutsukeau tabi Lost your love
Hontou no kimochi kakushite shimau okubyou dakara

[Lina]
Machitsuzukete itawa anata kara no kotoba
Itsukara fuan ni natte ita
Mienai ashita ga toki ni kokoro midashita

[Stephanie] Chigau
([JJ] Kimi wo)
[Stephanie] Mesen de
([JJ] Aishite)
[Stephanie] Shinji kirezuni ushinau
[Stephanie & JJ]
Dareyori mamoreru hazu datta futaride
Just For One Day

[All]
Mou ichido meguri autame aruite yukou kono michi wo
Tsuyoku negai kiseki ga okiru nara
[JJ]
Yakusoku shiyou ashita wo

[Lina]
Yoru ni chiribameteku kirameki
Hitotsu hitotsu hikari
[JJ]
Tsunagatte yuku kako kara mirai e
[All]
All I want is just to be with you

Mou ichido meguri aetara kanarazu hanasou omoi wo
Takarabako no nakami ga nai mama de

[Stephanie] Aruite irukara
[JJ] Kimi wo mitsuketai kara
[Stephanie] Itsu no hi ka mata yume wo

Credits: yesung13cherish @ cyxion + Ariel @ soompi forums



TRANSLATION

return to the room alone, a sofa that I sank my body in
When I close my eyes I see your face
I want to feel you next to me like that day

Looking at far sky, I have only one wish
With your hand, please touch
I want to call that tender morning wind like that day

Why is love more painful as we part
I wish for it, knowing that shine won’t return
Just for one day

If we can meet again, let’s share feelings for sure
Treasure box is still empty
I’m still holding it tight

I didn’t ask for the reason of your tears
Every time we hurt each other Lost your love
I hide my true feelings because I’m timid

I kept waiting for your words
Since when have I been uneasy
Invisible tomorrow sometimes disturbed my heart

Different (you) eyes (love)
Not being able to trust, we lost it
With two of us who should have been able to protect
Just for one day

Let’s keep walking this path so we can meet each other again
Wish hard and if miracle happens
Let’s promise for tomorrow

Sparkles strewn on night
They shine one by one
Connect from past to future
All I want is just to be with you

If we can meet again, let’s share feelings for sure
Treasure box is still empty
I’m walking
I want to find you
Someday again, dream

Credits: *~ARieL~* @ soompi forums