9096

ROMANISATION

Yume..
Aka o migi..
Tobira..
Chouka..
Taranchura..

Uhh

(pret un)
(deux)
(trois)
(five)
(ah)

(pret un) Kubisuji ni yoru no shizuku ga
(deux) Nejishiki tsumiki no shirode
(trois) Karamiatta kumo no ito wa

(et quatre) Senaka made jukou no kaori
(cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi
(six) Sono namida ga ikikaettara

Credits: a_knot @ LJ




translation

Dream…
Red to the right…
Door…
Paradise flower…
Tarantula…

Uhh

One…
Two…
Three…
Five…

(One) the dripping from scruff at night…
(Two) like the spiral blocks in a Castle…
(Three) like the entangled spider webs…

(Four) the fragrance of musk from your neck…
(Five) the eyes floating in a void…
(Six) the reviving tears…




Kanji

夢…
赤を右…
扉…
鳥花…
タランチュラ

Uhh

pret(プレ) un(アン) ... 
deux(ドゥ) ... 
trois(トゥロワ) ... 
Five (ファイ) ... 

pret(プレ) un(アン)…首筋に夜の雫が... 
deux(ドゥ)...ネジ式積み木の城で... 
trois(トゥロワ)...絡み合った蜘蛛の糸は...

et(エ) quatre(カトゥル)...背中まで麝香の香り...
cinq(サンク)...空白に浮かぶ瞳...
six(スィス)…その涙が生き返ったら...

Stand Up

ROMANISATION

Hey girl meno maeni araware tatobira wo akereba
Oh right sagashiteta otoni deaeru
Tonight yume miteta kono yoruo shinjite mitainara
So high kokonikite karada atsukete (Baby lets Get Down)

(Baby lets Get Down)
All night long sore tomo eien
(Baby let's spend the night)
If you want kono mama zutto

Kanjite Communication and vibration
Hiro gatte yuke Funkination
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up Party tonight

Tanoshin na Sensation big invitation
Jiyuu ninatte Sweet emotion
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up Party tonight

Don't Stop yoake made mitsume atte odori tsuzukete
So hot fushigi na hodo wakatte iru kara
It's you aizu shite dare ni mo kizukare nai you ni ne
Kiss you dakishimete soko kara saki wa

(Baby let's get down)
Call my name sou nan do mo
(Baby let's spend the night)
It's OK sekai ni todoke

Sawai de Communication & Vibration
Konya wa minna Funky Nation
NA NA NA NA NA Now it's alright
Stand up, party tonight
Be the sensation, the invitation
Madamada motto Sweet Emotion
NA NA NA NA NA Now it's alright
Stand up, party tonight

Baby let me hear you say (oh yeah)
Baby let me see you dancing (oh yeah) (dancing alright)
Show me everybody, crazy party, ready alright,
Come tonight (ready all right)
Baby let me hear you say (oh yeah) (baby let me see you dancing)
Baby let me see you dancing (oh yeah)
Show me everybody, crazy party, ready alright, come tonight

Kanjite communication and vibration
Hirogatte yuke funky nation
NA NA NA NA NA feel so right, stand up,
Party tonight (stand up, party tonight)
Tanoshin de sensation the invitation
Jiyuu ni natte sweet emotion
NA NA NA NA NA feel so right, stand up,
party tonight (oh yeah yeah)

Sawai de communication and vibration
Konya wa minna funky nation (funky nation)
NA NA NA NA NA feel so right, stand up,
Party tonight (stand up, party tonight)
Happy na sensation the invitation (the invitation)
Madamada motto sweet emotion
NA NA NA NA NA feel so right, stand up,
Party tonight (stand up, party tonight)

Baby let me hear you say (oh yeah)
Baby let me see you dancing (oh yeah) (dancing alright)
Show me everybody, crazy party, ready alright,
Come tonight (ready all right)
Baby let me hear you say (oh yeah) (baby let me see you dancing)
Baby let me see you dancing (oh yeah)
Show me everybody, crazy party, ready alright, come tonight

Credits: a_knot @ LJ




translation
Hey girl, if you open the door in front of your eyes,
Oh right, you'll be able to find the sound you were searching for,
Tonight, if you want to believe in the tonight you were dreaming of,
So high, come here and let me take control of your body

Baby let's get down,
All night long, or for eternity?
Baby let's spend the night,
If you want, like this, forever

Feel it, communication and vibration,
Funky nation a bit farther,
NA NA NA NA NA Feel so right,
Stand up Party tonight

The happy sensation the invitation,
Freely, the sweet emotion,
NA NA NA NA NA Feel so right,
Stand up party tonight

Don't stop, let's look at each other until dawn as we dance,
So hot, because I know what you want,
It's you, give me a sign so nobody else can see,
Kiss you, I'll embrace you tightly, and after that

Baby let's get down,
Call my name, then numerously,
Baby let's spend the night,
Yes ok, I'll send it to this world

Elated, communication and vibration,
Everybody tonight, funky nation,
NA NA NA NA NA Feel so right,
Stand up Party tonight

The happy sensation, big invitation,
It's not done yet, a little more sweet emotion,
NA NA NA NA NA Feel so right,
Stand up party tonight

Baby let me hear you say,
Baby let me see you dancing,
Show me everybody,
Crazy party, ready alright,
Come tonight

Baby let me hear you say,
Baby let me see you dancing,
Show me everybody,
Crazy party, ready alright, come tonight

Feel it, communication and vibration,
Funky nation a bit farther,
NA NA NA NA NA Feel so right,
Stand up Party tonight

The happy sensation the invitation,
Freely, the sweet emotion,
NA NA NA NA NA Feel so right,
Stand up party tonight

Elated, communication and vibration,
Everybody tonight, funky nation,
NA NA NA NA NA Feel so right,
Stand up Party tonight

The happy sensation, big invitation,
It's not done yet, a little more sweet emotion,
NA NA NA NA NA Feel so right,
Stand up party tonight

Baby let me hear you say,
Baby let me see you dancing,
Show me everybody,
Crazy party, ready alright,
Come tonight

Baby let me hear you say,
Baby let me see you dancing,
Show me everybody,
Crazy party, ready alright, come tonight

Credits: ginaaax3@soompi

Kanji

Hey girl 目の前に現れた扉を開ければ
Oh right 探してた音に出会える
Tonight 夢見てたこの夜を信じてみたいなら
So high ここに来て 体預けて

All night long それとも永遠
If you want このままずっと

感じて Communication and vibration
広がってゆく Funkination
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up Party tonight

細心な Sensation big invitation
自由になって Sweet emotion
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up Party tonight

Don't Stop 夜明けまで見つめ合って踊り続けて
So hot 不思議なほど分かっているから
It's you 合図して誰にも気づかれないようにね
Kiss you 抱き締めて そこから先は

Baby let's get down

Call my name そう何度も
It's OK 世界に届け

騒いで Communication & Vibration
今夜はみんな Funky Nation
Na na na na Now it's alright
Stand up, party tonight
Be the sensation, the invitation
まだまだもっと Sweet Emotion
Na na na na Now it's alright
Stand up, party tonight

Baby let me hear you say (oh yeah)
Baby let me see you dancing (oh yeah) (dancing alright)
Show me everybody, crazy party, ready alright,
Come tonight (ready allright)
Baby let me hear you say (oh yeah) (baby let me see you dancing)
Baby let me see you dancing (oh yeah)
Show me everybody, crazy party, ready alright, come tonight

感じて Communication & Vibration
広がっていけ Funky Nation
Na na na na Now it's alright
Stand up, party tonight
楽しんで Sensation, the invitation
自由になって Sweet Emotion
Stand up, party tonight

騒いで Communication & Vibration
今夜はみんな Funky Nation
Na na na na Now it's alright
Stand up, party tonight
I'll be the sensation, the invitation
まだまだもっと Sweet Emotion
Na na na na Now it's alright
Stand up, party tonight

Credits: a_knot @ LJ

TAXI

ROMANISATION

Karameta yubi wo hodoku tabi
Sono nukumori wo nigiri kaeshita

Kimi ni aeruto omou tabi
Boku no kokoro wa irodorareteku

Ta ai mo nai dekigoto mo
Futari de ire ba omoide ni dekiru noni

Kimi no koemo sono hosoi katamo
Sono hitomi mo boku no mono jyanai
Donna ni subanii demo
Kimi no mirai kawa sana kakiri
Kono omoi wo kanaeru koto wa dekinaiyo
Hitotoki no yume itai hodo suki nano
Yoru ga omotteku

Ae nai toki wo umeru you ni
Kirameku machi no hodou wo aruku

Hajimete, te ni fureta toki
Hodoketa kimi no egao ga yomigaeru

Dakishimetai dakishimete itai
Dakedo kimi wa boku no mono jyanai
Ibitsuna kokoro ga ima
Dakishimetai dakishimechya ikenai
Afureru hodo tokeru hodo motomete irunoni
Taxi wo tomete yakusoku mo kawasazu
Kimi no te afure

Kimi no koe mo, sono hosoi katamo
Sono hitomi mo, boku no mono janai
Donna ni soba ni ite mo

Kimi no mirai, kawasanai kagiri
Kou omoiu, kanaeru, koto wa dekinaiyo
Hito toki mo yume, itai hodo suki nano
Yoru ga omiteku

Credits: a_knot @ LJ




translation
Everytime you loosen our entwined hands,
I tried to hold onto the warmth,
Everytime I think I'll be able to meet you,
My heart dyes with a beautiful shade.
Even the common things turn into memories when we're together

Even your voice, even those fragile shoulders,
Even your eyes are not mine,
No matter how much I am by your side,
My feelings won't come true unless I destroy your future,
One moment's dream; I love you to the extent that it hurts,
But tonight is ending

I walk the shimmering streets,
Trying to cover the times we can't meet,
Your playful smile, after our hands had met for the first time,
Keeps reviving in my memories

I want to embrace you; I want to embrace you tightly,
Yet you are not mine; my broken heart,
I want to embrace you but I cannot,
I want you to the degree that it's overflowing, that it's melting,
Without even being able to stop the taxi and make a promise
You wave your hands

Even your voice, even those fragile shoulders,
Even your eyes are not mine,
No matter how much I am by your side,
My feelings won't come true unless I destroy your future,
One moment's dream; I love you to the extent that it hurts,
But tonight is ending

Credits: ginaaax3@soompi

Kanji

絡めた指を解くたび
その温もりを 握り返した

君に逢えると思うたび
僕の心は彩られてく
他愛もない出来事も
2人でいれば思い出に出来るのに

君の声も その細い肩も
その瞳も僕のものじゃない
どんなに側にいても
君の未来壊さない限り
この想いを叶えることはできないよ
一時の夢 痛いほど好きなの
夜が終わってく…

会えない時を埋める様に
煌めく街の歩道を歩く

初めて、手に触れたとき
解けた君の笑顔がよみがえる


抱きしめたい 抱きしめていたい
だけど君は 僕のものじゃない
歪な心が今
抱きしめたい 抱きしめちゃいけない
溢れるほど 解けるほど 求めているのに
タクシーを止めて 約束も交わさず
君の手溢れ

君の声も、その細いかたも
その瞳も、僕のものじゃない
どんなにそばにいても

君の未来、かわさない限り
こう思いう、かなえる、ことはできないよ
ひと時も夢、痛いほど好きなの
夜がおみてく

Credits: a_knot @ LJ

9095

ROMANISATION

Juujun souna shitsuji de "kochira e" to michibikare
Kairo no hi wo tsukete "aka o migi ni" to itta

Kowareta kaitentobira yuka ni wa gokurakuchouka
Jusu no kabe wo hau taranchura kibisu kaeshi waratta

Where're you going? Baby

Nire no yuriisu de matte nanatsu wo kazoeru made me wo akenaide

(pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai hodo
(deux) Nejishiki tsumiki no shirode yubi no sukima e to
(trois) Karamiatta kumo no ito wa kono mama zutto
Agari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety five)... 5...

Nagai kairou ni hibiku "dokoka deatta deshou ka?"
"Ao wa aka no hidari ni"

Sabi tsuita tenshi no hane baku ga suteta kinou no yume
Saki wa te no naru hou e mekakushi wo shite

Who are you? Tell me baby

Sore wa daremo utsuranai kagami no naka ni sono te wo ireru toki

(et quatre) Senaka made jakou no kaori atsui kokyu no uta
(cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai no nara
(six) Sono namida ga ikikaettara doushite motto
Mezamete yuku kasekitachi 9095 (ninety-ninety five)... 95

Mou nanimo sagasanaide soba ni iru kara
Me wo akete shimatta no nara modorenakutemo
Soredemo ii no nara sotto

(pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai hodo
(deux) Nejishiki tsumiki no shiro de yubi no sukima e to
(trois) Karamiatta kumo no ito wa kono mama zutto
Agari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety five)...


(et quatre)Senaka made jakou no kaori atsui kokyu no uta
(cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai no nara
(six) Sono namida ga ikikaettara doushite motto
Mezamete yuku kasekitachi 9095 (ninety-ninety five)...

Credits: a_knot @ LJ




translation

The manager who seems obliging guides us by saying 'this way',
Turning on the light on the long hallway, she says 'Red to the right',
The destroyed revolving door; blissful artifical flowers on the floor,
I passed the setted wall as if I energy to pass through it

Where're you going baby?
I wait on this chair; don't open your eyes until I count to seven

Pret un, the dewdrops of night on your neck; to the extent that you lost your voice,
Deux, from the mechanical treets to between your fingers,
Trois, the spider web which entangles and entangles like this, continously,
The sandclock which started to go backwards to 9095

The noise that echoes throughout the long hallway, 'Have we met before?',
'The blue to the left of the red',
The rusted angel's wings; yesterday's dream that has been deferred,,
Concealing your eyes from the direction of the claps

Who are you? Tell me baby,
You won't show it to anyone, even if you put your hands on the mirror

Et quatre, the scent of nostalgia even on your back, your hot breath,
Cinq, the eyes which rise even in the darkness; if it's not permitted,
Six, if your tears are reviving, then somehow,
The remains which slowly come to live in 9095

Don't try to find anything more than this for I'll be by your side,
Even though you can't go back once you have opened your eyes,
If you still like it then, silently,

Pret un, the dewdrops of night on your neck; to the extent that you lost your voice,
Deux, from the mechanical treets to between your fingers,
Trois, the spider web which entangles and entangles like this, continously,
The sandclock which started to go backwards to 9095

Et quatre, the scent of nostalgia even on your back, your hot breath,
Cinq, the eyes which rise even in the darkness; if it's not permitted,
Six, if your tears are reviving, then somehow,
The remains which slowly come to live in 9095
Credits: ginaaax3@soompi

Kanji

従順そうな執事で 「こちらへ」と導かれ
回廊の火を点けて 「赤を右に」と言った

壊れた回転扉 床には極楽鳥花
繻儒子の壁を這うタランチュラ 踵返し笑った

楡の揺れ椅子で待って 七つを数えるまで目を開けないで

(pret une) 首筋に夜の雫が... 声にできないほど
(deux) ネジ式積み木の城で... 指の隙間へと
(trois) 絡み合った蜘蛛の糸は... このままずっと
上がり出した砂時計 9095 (ninety-ninety five)... 5...

長い回廊に響く 「どこかであったでしょうか?」
「青は赤の左に」

錆び付いた天使の羽根 獏が捨てた昨日の夢
先は手の鳴る方へ 目隠しをして

それは誰も映らない 鏡の中にその手を入れるとき

(et quatre) 背中まで麝香の香り... 熱い呼吸の音
(cinq) 空白に浮かぶ瞳... 許されないのなら
(six) その涙が生き返ったら... どうしてもっと
目覚めてゆく化石たち 9095...

もう何も探さないで そばにいるから
目を開けてしまったのなら 戻れなくても...
それでもいいのなら そっと

(pret un) 首筋に夜の雫が... 声にできないほど
(deux) ネジ式積み木の城で... 指の隙間へと
(trois) 絡み合った蜘蛛の糸は... このままずっと
上がり出した砂時計 9095...

(et quatre) 背中まで麝香の香り... 熱い呼吸の音
(Cinq) 空白に浮かぶ瞳... 許されないのなら
(six) その涙が生き返ったら... どうしてもっと
目覚めてゆく化石たち 9095

Credits: a_knot @ LJ

Nobody Knows

ROMANISATION

Nobody Knows...yeah... alright baby

Aishi te mo Nobody Knows
Kono yoru no tobari wo mitsume teru anata wo
Kakusu ashi oto
Saikin sono ude de motome au muchuu de
Tameiki no yukue dare mo shiranakute

Oh lady
Futari wa kyouhan sha
Onaji you ni o i? Daite ai ni yukeru

Kono jitsu wa mou nan demo ii
Hidoku zutsuu ga shi te nemure nai itte

Ah baby oshiete
Baby checkmate
Ukeau shika nai situation

Anata wa mada nani ka obieteru no?
Boku ga soba ni iru yo zutto
Karada no oku de (dai te)

Michitarita unmei mo utsukushiki eien mo
Imasara kankei nai yo
Anata ga subete
Kadori tsuku hitomi ni hamari kuru migoto ni
Konna nichijou ha dare mo shira nakute

Uso wo tsuki taku nai no nara
Damatte ire ba ii
Mesa naru made

Boku dake ga shinjitsu wo shitteru
Warui yume de wa naku itoshi sa datte

Nigaku setsunai Black chocolate
Kuchiutsushi suru communication

Tada no uwaki da to yakusoku shita
Dakara ima wa sore ijou ni kanji au dake

Itsu no hi ka anata to aozora ga mi tai yo
Negatte mo ii ka na?
Kokoro hisoka ni
Nemutteru anata no senaka de iku biya no
Seninsu no kotoba dare mo shira nakute

Boku ga hata ni iru yo zutto
Karada no oku de (dai te)

Aishi te mo Nobody Knows
Kono yoru no tobari wo mitsume teru anata wo
Kakusu ashi oto
Saikin sono ude de motome au muchuu de
Tameiki no yukue dare mo shira nakute

Michitari ta unmei mo utsukushii eien mo
Imasara kankei nai yo
Anata ga subete
Karamitsuku hitomi ni hamari kuru migoto ni
Konna nichijou wa dare mo shira nakute

Credits: a_knot @ LJ




translation

Even if I love, nobody knows,
The footsteps that conceal you,
As you watch the curtain of tonight approach,
We want each other endlessly, crazily,
Without anybody knowing the liberation of one's sigh

With this, we will be able to embrace the scent of crime and meet,
Excuses, such as not being able to sleep due to a fever, does not matter

Pushing you to the wall, baby checkmate,
The situation where we can't help but melt into one other,
What are you still afraid of?
I'm next you; in the depths of your body, baby

Even the satisfying fate,
Even the beautiful eternity,
It doesn’t matter to me anymore; you’re my everything,
Getting drawn intoyour mesmerizing eyes,
Without anybody knowing my daily life

If you don't want to tell a lie,
Don't say anything until I open my eyes,
Only I know the truth; that this is not a nightmare but love

The bitter and sad black chocolate,
The communication we send by our mouths,
Because you promised that tears meant the end,
Now we are feeling each other on the next level

I want to see the blue sky with you in the future,
Can I dream of that? Secretly in my heart, without you knowing,
Nobody knows the words that are carried through this melody,
As I play the piano behind your back while you sleep,
I'm next you; in the depths of your body, baby

Even if I love, nobody knows,
The footsteps that conceal you,
As you watch the curtain of tonight approach,
We want each other endlessly, crazily,
Without anybody knowing the liberation of one's sigh

Even the satisfying fate,
Even the beautiful eternity,
It doesn’t matter to me anymore; you’re my everything,
Getting drawn intoyour mesmerizing eyes,
Without anybody knowing my daily life

Credits: ginaaax3@soompi

Kanji

Nobody Knows...yeah... alright baby

愛しても Nobody Knows
この夜の帳を見つめてる貴方を
隠す足音
最近その腕で求め合う夢中で
ため息の行方 誰も知らなくて

Oh lady
二人は共犯者
同じように?を抱いて 会いに行ける

その実はもうなんでもいい
酷く頭痛がして眠れないって

Ah baby 教えて
Baby checkmate
請け合うしかない situation

貴女はまだ何か怯えてるの?
僕が傍にいるよずっと
体の奥で (抱いて)

満ち足りた運命も 美しき永遠も
今更関係ないよ
貴女が全て
辿り着く瞳に 嵌り来る見事に
こんな日常は 誰も知らなくて

嘘をつきたくないのなら
黙っていればいい
なるまで

僕だけが真実を知ってる
悪い夢ではなく 愛しさだって

苦く切ない Black chocolate
口移しする communication

唯の浮気だと約束した
だから今はそれ以上に感じあうだけ

いつの日か貴女と青空が見たいよ
願ってもいいかな?
心密かに
眠ってる貴女の背中で?の
言葉 誰も知らなくて

僕が傍にいるよずっと
体の奥で (抱いて)

愛しても Nobody Knows
この夜の帳を見つめてる貴方を
隠す足音
最近その腕で求め合う夢中で
ため息の行方 誰も知らなくて

満ち足りた運命も 美しい永遠も
今更関係ないよ
貴女が全て
絡み付く瞳に 嵌り来る見事に
こんな日常は 誰も知らなくて

Credits: a_knot @ LJ

Force

ROMANISATION

I know you're a destroyer without a gun oto mo naku the fight has begun
Itsunomani subete Turn about to dark side of the world

Kuufuku wo mitasu poison drop sou mishiu hodo ni nan do mo
Kurikaesarete yuku scenario it drives me up the wall

Coming up, coming up me wo samasu made
Coming up, coming up torimodosu made
Coming up, coming up shinjiaeru made
Coming up, coming up we're calling you

Say oh!
Sono karada ni wa Is there the soul? Azamuku mae ni can you say no?
Itsuwara zu ni Do you have faith in yourself?
Oh game ni wa shuushifu wo shinjitsu ni wa yuuki wo
So never give it up baby, join the force

Moshi donna ni tsuyoku ai shitemo dare ni mo money can't buy you love
Shihai dekinai kara koso the precious only one
Unmei to wa go round and round tsunagatteru life inside the earth
Yokubou ni kiba wo toida rakuen you can never come back again

Coming up, coming up tsutaetodoku made
Coming up, coming up te ni fureru made
Coming up, coming up dakishimeru made
Coming up, coming up we're calling you

Say oh
Sono karada ni wa Is there the soul? (baby alright) 
azamaku mae ni can you say no? (no no no...)
Itsuwarazu ni Do you have faith in yourself? (you have faith in yourself yeah)
Oh souzou ni wa seigi wo kono eien ni hikari wo (ah)
So never give it up baby join the force (baby oh yeah)

Mamoru beki koto hokoru beki koto tsurameiete koto never too late
Tooi ashita demo fuan ni yuretemo ai suru hito yo believe always

Coming up coming up me wo samasu made
Coming up coming up torimodosu made
Coming up coming up shinjiaeru made
Coming up coming up we're calling you

Sono karada ni wa Is there the soul? (Is there a soul?) 
Azamaku mae ni can you say no? (no no)
Itsuwarazu ni Do you have faith in yourself? (you have faith in yourself)
Oh game ni wa shuushifu wo shinjitsu ni wa yuuki wo (baby alright)
So never give it up baby join the force (so never give it up baby join the force)

Say oh

Credits: a_knot @ LJ




translation

I know you're a destroyer without a gun,
Without a sound, the fight has begun,
Suddenly, everybody is turnbout to dark side of the world

The poison drop that fills our hunger,
Numerously as if we have forgotten about it,
The scenario that repeats; it drives me up the wall

Coming up, coming up, until we open our eyes,
Coming up, coming up, until we retrieve it,
Coming up, coming up, until we can trust each other,
Coming up, coming up, we're calling you

Say oh,
Is there the soul in that body?
Is there energy in your soul? Can you say no?
Without a lie, do you have faith in yourself?
An end to the game; courage to the truth,
So never give it up baby join the force

In case, no matter how genuine your love is,
Anyone, money can't buy you love,
Since you can't control it, the precious only on

Fate go round and round,
It's linked to life inside the earth,
The paradise that grinded the desire,
You can never come back again

Coming up, coming up, until I can send it to you,
Coming up, coming up, until you reach my hands,
Coming up, coming up, until I can embrace you,
Coming up, coming up, we're calling you

Say oh,
Is there the soul in that body?
Is there energy in your soul? Can you say no?
Without a lie, do you have faith in yourself?
Oh, justice to creation; light to this eternity,
So never give it up baby,
Join the force

The things you have to keep,
The things of self-satisfaction,
The things you have to pierce,
Never too late

Even if it's a distant tomorrow,
Even though you're shaking by doubts,
If you love, believe always

Coming up, coming up, until we open our eyes,
Coming up, coming up, until we retrieve it,
Coming up, coming up, until we can trust each other,
Coming up, coming up, we're calling you

Say oh,
Is there the soul in that body?
Is there energy in your soul? Can you say no?
Without a lie, do you have faith in yourself?
An end to the game; courage to the truth,
So never give it up baby join the force

Credits: ginaaax3@soompi

Kanji

I know you're a destroyer without a gun 音もなく the fight has begun
いつの間にすべて Turn about to dark side of the world

空腹を満たす poison drop そう見矢うほどに何度も
繰り返されてゆくscenario it drives me up the wall

Coming up coming up 目を覚ますまで
Coming up coming up 取り戻すまで
Coming up coming up 信じ合えるまで
Coming up coming up we're calling you

Say oh !
その身体には Is there the soul? 欺く前にcan you say no?
偽らずに Do you have faith in yourself?
Oh gameには終止符を 真実には勇気を
So never give it up baby, join the force

もしどんなに強く愛しても誰にも money can't buy you love
支配できないからこそ the precious only one
運命とは go round and round 繋がってる life inside the earth
欲望に牙を研いだ楽園 you can never come back again

Coming up coming up 伝え届くまで
Coming up coming up 手にふれるまで
Coming up coming up 抱きしめるまで
Coming up coming up we're calling you

Say oh
その身体には Is there the soul? (baby alright) 
欺く前にcan you say no? (no...)
偽らずに Do you have faith in yourself? (you have faith in yourself yeah)
Oh 創造には正義を この永遠に光を (ah)
So never give it up baby join the force (baby oh yeah)

守るべきこと 誇るべきこと 貫(つらめ)いてくこと never too late
遠い明日でも 不安に 揺れても愛する人よ believe always

Coming up coming up 目を覚ますまで
Coming up coming up 取り戻すまで
Coming up coming up 信じ合えるまで
Coming up coming up we're calling you

その身体には Is there the soul? (Is there a soul?)
欺く前にcan you say no? (no no)
偽らずに Do you have faith in yourself? (you have faith in yourself)
Oh gameには終止符を 真実には勇気を (baby alright)
So never give it up baby join the force (so never give it up baby join the force)

Say oh

Credits: a_knot @ LJ

Secret Game

ROMANISATION

Uh Uh can you catch me? Oh baby cop girl minisukaato ni hasshin souchi wo Stick
Kono kando wa good good sousa sen wo Check please
Next U-KNOW are you ready ?
I'm OK (hey)

All right tsuuka Security, change my style hige & sangurasu
Chaser tachi wo maite Follow up
Five gold fingers, c'mon pretty pretty girls

(Countdown hurry up 3, 2, 1 So sweetest trap)
It's show time we found the one
(Countdown hurry up sweet trap)
We want your mind hihou ga nemutteru Babylon

Houshuu Kiss wo mou ikai Right now (Catch me if you can - oh)
Joukuu he Getaway glider de Uh - ah

We get it baby if you wanna trap in T yeah (ah-ah)
We get it baby if you wanna trap in V yeah (oh-oh)
We get it baby if you wanna trap in X yeah (ah-ah)
We get it baby if you wanna trap in Q yeah (oh-oh)
We get it baby if you wanna trap in 4 yeah (ah-ah)

Oh baby fantastic neratta toori ni winner no wonder we are team of dream

Credits: a_knot @ LJ




translation
Sticking thing sending equipment on your mini-skirt,
This reception is good good, the police investigation, check please,
Next, you know, are you ready?
I'm okay

All right, pass security, change my style, beard & sunglasses,
Throwing the chasers off, follow up,
Five gold fingers, c'mon pretty pretty girls

Count down, hurry up, 3, 2, 1,
We want your mind; the secret treasure is asleep in Babylon,
A kiss as a response, once more, right now,
With success, get away glider

We get it baby if you wanna trap in T yeah,
We get it baby if you wanna trap in V yeah,
We get it baby if you wanna trap in X yeah,
We get it baby if you wanna trap in Q yeah,
We get it baby if you wanna trap in 4 yeah,
Oh baby fantasista, as I aimed for, winner,
No wonder we are team of dream

Credits: ginaaax3@soompi

Kanji

Uh Uh can you catch me? Oh baby cop girl ミニスカートに発信装置を Stick
この感度は good good 捜査線をCheck please
Next U-KNOW are you ready?
I'm OK (hey)

All right 通過 Security, change my style ヒゲ&サングラス
Chaserたちを撒まいてFollow up
Five gold fingers, c'mon pretty pretty girls

(Countdown hurry up 3, 2, 1 So sweetest trap)
It's show time we found the one
(Countdown hurry up sweet trap)
We want your mind 秘宝が眠ってるBabylon

報酬Kissをもう一回Right now (Catch me if you can- oh)
上空へGetaway gliderで Uh-ah

we get it baby if you wanna trap in T yeah (ah-ah)
we get it baby if you wanna trap in V yeah (uh-uh)
we get it baby if you wanna trap in X yeah (ah-ah)
we get it baby if you wanna trap in Q yeah (uh-uh)
we get it baby if you wanna trap in 4 yeah (ah-ah)

oh baby fantastic 狙った通りにwinner no wonder we are team of dream

Credits: a_knot @ LJ

Take Your Hands

romanisation

Yeah come on... take your hands
Oh yeah...

Yokubou darake no LIFE kimi wa nani wo motomete iru no? Kanjou muku mama
You're gonna try it
Butsukari atta-tte saigo ni nokoru no wa kuukyo na kimochi to kizu dake
If you wanna feel it,
Daichi wo koete umi wo koete Just take your hands now!

* Go! Mirai wo IMEEJI shinagara Go! Kagayakeru ashita e
Go! Go! Kokoro wa tsunagaru sa go!

Junsui na hitomi no oku ni wa kagayaki tsuzuketeru yume ga aru darou
You're gonna make it
Kitto omoi wa Don't stop!
Itsu no hi ka wakari aeru darou
So take your time

Ikusen no negai uzumaku sekai de take your hands everybody
Tsutawaru heart to heart
Umi no mukougawa tsuzuku michi ga aru just close your eyes
Listen to their voice

So beautiful eyes chiisakute mo kagayakeru you can feel in your body
What you want, what you need taisetsu na koto
Don't hesitate, now take your hands, go!

** Go! Jibun no tame dake ja nakute tomo ni ayumu chikara
Go! Go! Sekai wa tsunagaru sa go!

Sorezore no kokoro ni egakareta DORAMA
I believe kanashimi dake ja nai darou

Don't you forget love

Osorenaide kimi no ai wa dareka mune de hikari ni naru
Onaji sora no shita ikiteiru just take your hands now

* Repeat
** Repeat

Credits: http://lunatunalover.livejournal.com/ Alicia




translation

In this desire filled life, what are you searching for? As you face your feelings
You're gonna try it
You say "I've taken them on" but in the end all that's left is an empty feeling and scars
If you wanna feel it,
Cross over the land, cross over the ocean, just take them in your hands now!

* Go! As you imagine the future, go towards a tomorrow that can shine
Go! Go! Our hearts are connected, so go!

Deep within those pure eyes, there's a dream that keeps shining isn't there?
You're gonna make it
Make sure those feelings don't stop
And someday we'll be able to understand each other,
So take your time

There are thousands of wishes in this whirling world, take them in your hands everybody
And spread them from heart to heart
There's a road that continues on the other side of the ocean, just close your eyes
Listen to their voice


Eyes so beautiful, even if they're small, they can still shine
You can feel it in your body:
What you want, what you need, the things that are important to you
Don't hesitate, take them in your hands now and go!

** Go! Not just for your own sake, go! Together we have the strength to move forward
Go! Go! All the world is connected, so go!

I believe the story etched into every heart
Isn't just one of sorrow


Don't you forget love

Don't be afraid, your love will become a light in someone else's heart
We're all living under the same sky, just take your hands now!

* Repeat
** Repeat

Credits: http://lunatunalover.livejournal.com/ Alicia

Translator's Notes

I feel this verse remains pretty literal but there are a few things I feel I should point out. The very first like (yokubou darake no life) has a negative implication from the word 'darake' that I'm not sure comes across in the English. The idea is that pretty much the only thing life is, is lust/desire/the human appetite for something or another, and that's why the question of 'what are you seeking/searching for?' is so crucial. Also, 'butsukari atta' is rather hard to translate o.O Usually, butsukariau is used in some sort of physical fight and is sort of like 'strike back at your opponent.' Here, since we're talking about feelings/emotions, I felt the idea of was more of a taking yourself on, facing yourself and how you feel. And this idea of a fight is why I felt 'scars' was a fitting translation for 'kizu,' which usually means wound(s) or injury. It can mean scar and I felt that fit more in this context; the idea that you may say you've come to term with yourself/how you feel, but maybe you haven't really successfully done so, thus an empty feeling and 'battle scars', so to speak. Finally, I think the last couple lines are going for an idea of 'If you want to feel like you've won the battle with yourself/your feelings, it's not necessarily easy. There are obstacles (the idea of having to go to the ends of earth, overcome great distances and so on) but then you can grasp them, make them your own.' This is just my interpretation, but I felt the vibe here was an overcoming of not so much the land or the sea, but of oneself and a coming to terms with the uncertainties of oneself, thus the encouragement to "take them in your hands now" and start to do so.

This verse too is pretty literal. There's definitely the idea of keeping dream(s) alive and having that be a sustaining force. Usually 'kitto' is used in a very positive sense and translated as 'surely' but with 'don't stop' following behind the 'kitto omoi wa' (literally, surely this feeling...) part, I felt it was better to translate as 'make sure...' Literally, it would be more like "I'm sure the feelings don't stop" but that doesn't make the most sense ^^;; Also, there's the idea of not giving up, continuing the whole 'overcome' concept from the first verse and the encouragement to move forward, to go, that's in the chorus, all so someday (we'll) be able to understand each other. I would also like to note that I feel these notes are making less sense than usual, so I apologize if that's the case! ^^;;;

Once again, this verse is rather literal, but once again I didn't leave the 'take your hands' part unmodified. I really think they were going for an idea of holding, of sharing, of connecting, and for that to work in English, you need to have something that's going to be taken into one's hands. I got the feeling the idea here was of trying to grasp these wishes, share them, spread them, use them to help people connect. Also, with the 'there's a road that continues on' part, the word 'michi' (path, road) usually has more than one layer of meaning. It isn't necessarily that there's literally a road on the other side of the ocean, but more of a 'the journey continues, even after you've overcome one obstacle such as the sea.' There's the idea of a personal journey here, but also that there isn't just one path and it isn't yours alone; everyone is trying to progress through life.

I moved the English words around a bit in an attempt to make it less awkward sounding and the first line is otherwise left rather literal. I think of the second line goes with the third, hence the colon to show that what you can feel in your body is what you want, what you need, etc. And here again, we see the idea of taking hold of what you want.

This 2nd version of the chorus was interesting primarily because of the verb 'ayumu.' It's usually translated as 'to walk' because that's the kanji ('aruku' is the more common verb form) but it has connotations of something larger to it. There's the idea that you aren't just walking around, you're experiencing, you're living, moving somewhere; put simply, it's a prettier, more poetic verb. Because of this, I translated it as 'move forward.'

Finally, this pair of lines that was quite hard to figure out how to work with!! XD First of all, I did move the 'I believe' part because it sounded much more awkward in English when left in the second line. These lines would literally be something like "The drama painted in each heart, I believe it isn't only sadness/sorrow.' Doesn't sound particularly pretty does it? The problem is, the Japanese is veeery pretty but getting the idea into English is rather difficult >.<

I hope all this helped make things clearer and didn't just make things more confusing ^^;; Yoroshiku ne!


kanji

Yeah come on... take your hands
Oh yeah...

欲望だらけの Life 君は何を求めているの?感情向くまま (You're gonna try it)
ぶつかりあったって 最後に残るのは 空虚な気持ちと傷だけ (If you wanna feel it)

大地越えて (Woah)
海越えて (Just take your hands now!)

Go! 未来をイメージしながら Go! 輝ける明日へ
Go! Go! 心はつながるさ Go!

純粋な瞳の置くには輝き続けてる 夢があるのだろう (You're gonna make it)
きっと思いは Don't stop!
いつの日か解り合えるだろう (So take your time)

-Rap-

幾千の願いうずまく世界で take your hands everybody 伝わる heart to heart
海の向こう側続く道がある just close your eyes, listen to their voice

So beautiful eyes 小さくても輝ける you can feel in your body
What you want, what you need 大切なこと
Don't hesitate, Now take your hands, Go!

Go! 自分為だけじゃなくて Go! 共に歩む力
Go! Go! 世界はつながるさ Go!

それぞれの心に描かれたドラマ
I believe 悲しみだけじゃないだろう

Don't you forget Love

恐れないで 君の愛は 誰かの胸で光になる
同じ空の下生きている just take your hands Now!

Go! 未来をイメージしながら Go! 輝ける明日へ
Go! Go! 心はつながるさ Go!

Go! 自分為だけじゃなくて Go! 共に歩む力
Go! Go! 世界はつながるさ Go!