tag:blogger.com,1999:blog-36624643.post5768163314031062635..comments2023-09-23T23:25:15.636+08:00Comments on DBSKer - Archives [DBSK / TVXQ / Tohoshinki / 東方神起 / 동방신기] For all your DBSK needs: Rainy Night (Junsu)Lynniehttp://www.blogger.com/profile/12731975670111195223noreply@blogger.comBlogger24125tag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-33932965449039441162010-10-10T10:31:52.373+08:002010-10-10T10:31:52.373+08:00Awww....
The song's very romantic...
Falling i...Awww....<br />The song's very romantic...<br />Falling in love with junsu right now for those touching lyrics.XDXD.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-60689673290798931232009-03-09T02:59:00.000+08:002009-03-09T02:59:00.000+08:00愛してよ!!!@_@사랑해!!!^o^我愛你!!!>_<愛してよ!!!@_@<BR/>사랑해!!!^o^<BR/>我愛你!!!>_<Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-48212933485501123282008-12-25T14:35:00.000+08:002008-12-25T14:35:00.000+08:00I think the Baby you're my love should be '...I think the Baby you're my love should be 'Baby you are my love'. Coz when I try to sing it the you're doesn't really fit >.< Or does Junsu just pronounce 'you're' really long?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-66802574597101313782008-11-16T02:24:00.000+08:002008-11-16T02:24:00.000+08:00i really love this song...wow...junsu really ave a...i really love this song...<BR/>wow...junsu really ave a good voice<BR/>i felt like he was singing freely n full-heartedly...so freeeeely~~~<BR/><BR/>thanx 4 da job guys..!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-36746602537778708852008-04-09T13:47:00.000+08:002008-04-09T13:47:00.000+08:00Wow~! Nice lyricsthanks for the translations ^-^I ...Wow~! Nice lyrics<BR/>thanks for the translations ^-^<BR/>I cried listening to it.<BR/>Great site u have *thumbs up* ~-^Jaslyn Mikihttps://www.blogger.com/profile/12316977526492183286noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-36442388888752347082008-04-04T23:06:00.000+08:002008-04-04T23:06:00.000+08:00i really love this song !!!thanks 4 da translation...i really love this song !!!<BR/>thanks 4 da translation !!!<BR/>love you !!!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-68810893004184166452008-04-03T02:11:00.000+08:002008-04-03T02:11:00.000+08:00hi ;Don the part where he sings: "Hazusenai mune n...hi ;D<BR/><BR/>on the part where he sings: "Hazusenai mune no KUROSU ni kizanda sono namae<BR/>Baby you're my love"<BR/><BR/>it's "Baby you ARE my love"<BR/><BR/>awesome site you have :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-78414858078748366742008-02-09T00:08:00.000+08:002008-02-09T00:08:00.000+08:00I really love this song.It is so sweet of junsu to...I really love this song.It is so sweet of junsu to compose this song so well...and also Yuchun of arranging it...Junsu had the talent.Not to mention Yuchun as well...thanks for sharing this.It means a lot.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-23696059875816115442008-01-20T02:22:00.000+08:002008-01-20T02:22:00.000+08:00The song is sooo beautiful! thanx for the translat...The song is sooo beautiful! thanx for the translation!!!!!!!<BR/>junsu and micky did a great job with this song.OfficialTVXQStalkerhttps://www.blogger.com/profile/10805711151567361088noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-84279037799952335222007-12-20T16:09:00.000+08:002007-12-20T16:09:00.000+08:00Some romaji corrections/commentary...In the 4th ve...Some romaji corrections/commentary...<BR/><BR/>In the 4th verse, 3rd line, I think it should be "Kono omoi forever <B> dakishimeta hi no </B>" It sounds rather like this in the song and that's what was used for the Boajjang translation. <BR/><BR/>Also, though this is just a rather nitpicky thing, the "kurosu" in the 1st line of verse 5 should probably be in all caps. In romanizations, all caps denotes a loan word (in this case, cross) that's been 'Japanese-ified.' It makes it obvious to the reader/sing-alonger that it's not some obscure Japanese verb or something ^^ So, I'd recommend all-capping it. Not required tho! Once again, hopefully this is useful in some way.Aliciahttps://www.blogger.com/profile/00191499757846227584noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-13066074902410591992007-12-20T16:01:00.000+08:002007-12-20T16:01:00.000+08:00My take on the translation:Rain in my heart,The te...My take on the translation:<BR/><BR/>Rain in my heart,<BR/>The tears won't stop, tonight<BR/>Like something you left behind, temporarily forgotten<BR/>I miss you<BR/><BR/>* This world without you trembles in the dark<BR/> It'd be nice if this was all just a dream<BR/> I want to see you, oh my girl<BR/> The reason I can't meet you<BR/> Is because I don't want to hear your goodbye<BR/> <BR/>Baby I still love you<BR/><BR/>Don't cry anymore, <BR/>You're always cryin' baby<BR/>And even that part of you is so sweet<BR/>Now someone else, not me,<BR/>Is wiping away your tears<BR/><BR/>But I love you, and now<BR/>I'm just living inside these memories I can't forget<BR/>This feeling is forever<BR/>Your scent from that day we embraced will never leave my body<BR/>Baby I still love you<BR/><BR/>I can't take it off, this cross on my chest with your name engraved on it<BR/>Baby you're my love<BR/><BR/>* Repeat<BR/><BR/>Even now, I love you<BR/>(Baby I still love you)<BR/>You're unforgettable<BR/><BR/>I'm just living in memories<BR/>This feeling will last forever<BR/>Even if ceaseless rain falls on my heart alone,<BR/>Eternally drenching it<BR/>I can't say "goodbye" cause I love youAliciahttps://www.blogger.com/profile/00191499757846227584noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-58527920539818853592007-12-20T16:00:00.000+08:002007-12-20T16:00:00.000+08:00Okay, so I've finally tackled this! Part of the re...Okay, so I've finally tackled this! Part of the reason why the lyrics don't seem to match up is because there's discrepancy in the romaji here and the one boajjang used for their translation.Aliciahttps://www.blogger.com/profile/00191499757846227584noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-86533305689175194212007-11-14T17:43:00.000+08:002007-11-14T17:43:00.000+08:00Thanks so much for the corrections. I'll be sure t...Thanks so much for the corrections. I'll be sure to put them up. Hope you read my reply to you in the Maze post. I welcome any correction watsoever, be it translation or romanisation since I can't do them myself. ^_^Lynnhttps://www.blogger.com/profile/14360220894279275703noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-84610371898395101862007-11-14T15:36:00.000+08:002007-11-14T15:36:00.000+08:00Here are some corrections to the romaji.Line 2: Mo...Here are some corrections to the romaji.<BR/><BR/>Line 2: Mou yamanai namida wa tonight<BR/>Line 3: Kimi ga saigo ni nokoshita<BR/>Line 4: Hakanai wasuremono no you ni<BR/><BR/>Then further down, you're missing some words... I don't quite know how to give a line number in this case, but it's around line 18:<BR/><BR/>Kono omoi Forever dakishimetai kedo<BR/>Kimi no kaori zutto karada wo hanarenakute<BR/><BR/>Then after that verse and down a bit, it should be:<BR/><BR/>Hazusenai mune no KUROSU ni kizanda sono namae Baby you're my love<BR/><BR/>The line spacing isn't that important I guess, although in some cases I do think the lines are broken a bit oddly :\ <BR/><BR/>Also, do you want comments on the translation as well? I'm guessing the translation is from somewhere else? There are definitely a few places that aren't translated correctly ^^;;; <BR/><BR/>I'm sorry if I seem harsh... I'm a Japanese major so when I see things that are off my heart kind of hurts XDAliciahttps://www.blogger.com/profile/00191499757846227584noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-34053485805192024642007-11-14T03:23:00.000+08:002007-11-14T03:23:00.000+08:00Thanks for the sub I love the song and I've been l...Thanks for the sub I love the song and I've been looking for the translation for a while.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-19230941957192522332007-11-12T03:25:00.000+08:002007-11-12T03:25:00.000+08:00Wow ! i really love this song. :Dthanks so much ...Wow ! i really love this song. :D<BR/><BR/>thanks so much for the trans/romanized lyrics ~ i've been looking for them all day. x___x <BR/><BR/>THANKS SO MUCH < 3Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-26914593492832839732007-11-10T12:41:00.000+08:002007-11-10T12:41:00.000+08:00The lyrics's really touching ...Why does yoochun a...The lyrics's really touching ...<BR/>Why does yoochun always compose such sad songs .....?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-78472213417175629952007-11-08T09:39:00.000+08:002007-11-08T09:39:00.000+08:00Thanks! I've put up the corrections. Maybe you cou...Thanks! I've put up the corrections. Maybe you could provide me a name so that I can credit you?Lynnhttps://www.blogger.com/profile/14360220894279275703noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-38471700640373374642007-11-07T00:00:00.000+08:002007-11-07T00:00:00.000+08:00Some corrections :)- 1st paragraph, 3rd line: Kimi...Some corrections :)<BR/><BR/>- 1st paragraph, 3rd line: Kimi ga saigo ni nogoshita<BR/>- 2nd paragraph, 4th line: Aenai wake wa kimi no sayonara wo<BR/>- 3rd paragraph, 3rd line: Ima wa boku janai dareka ga Yeh<BR/>- 3rd paragraph, 4th line: Namida wo nugutterundane<BR/>- 4th paragraph, 2nd line: Omoitte no naka dake ikiteru<BR/>- 4th paragraph, 4th line: Dakishimetai no kimi no kaori zutto<BR/>- 5th paragraph, 1st line: Hazusenai mune okuno su ni<BR/>- Last paragraph, 4th line: Kagiri naku nurashitemo<BR/>- All 'omoitte' words should be 'omoide'Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-55779092004525828472007-11-05T22:00:00.000+08:002007-11-05T22:00:00.000+08:00Sure sure.. Do post them. The translation credits ...Sure sure.. Do post them. The translation credits should go to boajjang forums though. That's where I got them. ^_^Lynnhttps://www.blogger.com/profile/14360220894279275703noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-52272856803558972822007-11-05T19:51:00.000+08:002007-11-05T19:51:00.000+08:00i love the song!!!thanks soo much for the translat...i love the song!!!<BR/>thanks soo much for the translation..<BR/>now i love the song more than ever..<BR/><BR/>do you mind if i put up the translation on the TVFXQ forever forums? i'll credit you.. :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-24867834086840427912007-11-01T23:20:00.000+08:002007-11-01T23:20:00.000+08:00someone please please please do the TRANSLATIONsomeone please please please do the TRANSLATIONAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-72150392252010108492007-11-01T07:24:00.000+08:002007-11-01T07:24:00.000+08:00i think instead of "yume nara hitori" it should be...i think instead of "yume nara hitori" it should be "yume nara hinoni" <- at least thats what it sounds like.<BR/><BR/>thanks for having such a wonderful website! ^____^Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36624643.post-25726934829065013682007-10-31T10:30:00.000+08:002007-10-31T10:30:00.000+08:00It should be "Rainy my heart" instead of "Baby my ...It should be "Rainy my heart" instead of "Baby my heart."Anonymousnoreply@blogger.com