五線紙 (Gosenshi)

Note: Please DO NOT take out these translations/romanization as I've taken them with permission from the translator. The permission doesn't extend to others. So if you really must take them out, please let her know HERE. Thank you.

ROMANISATION

Gosenshi

Hana no iro kaze ni yurete
Bokura ni melody kureru you ni
Hikouki gumo nagame nagara
Gosenshi no youna, kono michi aruiteku
Utagoe mo nagareteru

Sukoshi hayai hansode mo shibafu no kouen nara
Sora wo kakeru shounen ni bokura wo kaesu kara

Hora yoso ni shita tsuki ni dareka ga hashiridasu to
Sugu oikakete yuku yo otona no furi shite te mo dame sa

Kuchizusamu uta mo itsuka
Kimochi wa hitotsu ni kasanari au
Asu no kaze ni fukare nagara
Gosenshi no youna, kono michi aruiteku
Aozora mo tsuzuiteru

Kumo wa katachi kawattemo kumo ni kawari nakute
Sore wa ikiru boku tachi to doko ka niteiru yo ne

Kitto tsurai toki soba de isshou ni nageku yori mo
Zutto matte ite kureru dare yori boku no mikata da yo ne

Arigatou, kimi ni aete
Norikoeru tsuyosa oboete yuku
Hitori jyanaku hitori hitori
Gosenshi no youna, kono michi aruiteku
Tonari ni wa kimi ga iru

Rap

Kitto jyu nengo nante dare ni mo wakaranakute
Demo atsumareba sugo ni hansode no shounen ni nareru

Hana no iro kaze ni yurete
Bokura ni melody kureru you ni
Hikouki gumo nagame nagara
Gosenshi no youna, kono michi aruiteku

Kata ame na uta mo itsuka
Kimochi wa hitotsu ni kasanari au
Asu no kaze ni fukare nagara
Gosenshi no youna, kono michi aruiteku
Aozora mo tsuzuiteru

Tonari ni wa kimi ga iru
Utagoe mo nagareteru



TRANSLATION

Music Sheet

The colors of the flowers sway to the wind
Giving to us its melody
While watching the trail of vapor from an airplane
We walk this path like a music sheet
With our singing voices flowing

When in short-sleeves and in a lawn of a park
We're brought back as boys who soar through the sky

Hey, if someone starts running towards some place underneath the moon
Go and chase it right away; it's something that adults are hopeless with

Someday along with this song that we've been humming
Our feelings would pile-up into one
And while tomorrow's wind blows
We walk this path like a music sheet
With the blue sky continuing to stretch on

Even if the clouds change shape or even if the clouds don't and stay that way
Between that and us who carry on living, we would be somewhat alike, right?

More than the ones with me during those truly painful moments and those that joined me in sadness,
Those that were always waiting for me, who else other than them could all the more be my friends?

I'm thankful, because I met you
I continue remembering the power to succeed
We're not all alone, just one at a time
We walk this path like a music sheet
And you are by my side

Rap

Without doubt, even after 10 years still, nobody would understand
But if we come together immediately we'll be used to becoming boys in short sleeves (again)

The colors of the flowers sway to the wind
Giving to us its melody
While watching the trail of vapor from an airplane
We walk this path like a music sheet

Someday even this song, like candy,
Our feelings would harden into one
And while tomorrow's wind blows
We walk this path like a music sheet
With the blue sky continuing to stretch on

You are by my side
With our singing voices flowing

Romanisation + translation credits: system_chaos (krissy) @ LJ

Translator's note:
For those who can read hanzi, hanja, or kanji, you may have recognized the words that make up the title: 'gosenshi' or 'ohseonji' or ' wǔ xiàn zhǐ'. Literally, it means 'Five Lined Paper'. 'gosen' means 'five lines' which also means 'staff'. Staffs have five lines, right? I can feel that this song talks about the 5 of them. How they'll always be together. :D 5 - 1 = 0, right? :)

And yes it beats me where they got the candy part. But the one who did the lyrics isn't sure either. Let's wait for official lyrics.

7 comments:

Anonymous said...

WOW luv this song!!!!!!
its catchy and love the music... make your head move instantly...

you are the best Lynn.....

Keep on rocking!!!!

Spread the love of DBSK to the world my dear...

thanks for sharing the song you are the best love you!!!!!! ^___^

Arigatou,
Rai-Bali

Ryuryu said...

Thank you for translation~ I really love this song.

And I also love your site!!! There's every single thing of DBSK on it <333

Thank you very much!

Anonymous said...

I actually think that the candy part makes sense.. since it's liquid sugar and then it hardens.. hahaha.
Thanks for the translation and the romanizations! Sweet song.

[[`*Creamyxpuff*`]] said...

thank you so much!! ^^
been looking for this song..
thank you thank you!!

Anonymous said...

this is such a cute song~~~
thanks~~~

KJS_PYC said...

五線紙 (Music Sheet)

[YC] 花の色風に揺れて

僕らにMelodyくれるように

飛行機雲眺めながら

五線紙のようなこの道歩いてく

歌声も流れてる

[JS] 少し早い半袖も 芝生の公園なら

[CM] 空をかける少年に 僕らをかえすから

[YH] ほらよそにした月に 誰かが走り出すと

[JS] すぐ追いかけてゆくよ 大人のふりしてても だめさ

[JJ] 口ずさむ歌もいつか

気持ちは一つに重なり合う

明日の風に吹かれながら

五線紙のようなこの道歩いてく

青空も続いてる

[CM] 雲は形変わっても 雲に変わりなくて

[JS] それは生きる僕達と どこか似ているよね

[YH] きっとつらいときそばで 一緒に嘆くよりも

[CM] ずっと待っていてくれる 誰より僕の味方だよね

[JJ] ありがどう君に会えて 乗り越える強さ覚えて行く

一人じゃなく一人ひとり

五線紙のようなこの道歩いてく

隣には君がいる

[YH] 1,2 microphone take
it's a dance time
turn it up to the rap
sound of my voice ha
music is my life, it's a in my line
ah yo, break it break it down
my own your voice
rap on your beat
break a boom break it down
sing your boom track

きっと10年後なんって

誰にも分からなくて

[JS] でも集まればすぐに 半袖の少年になれる

[YC] 花の色風に揺れて

僕らにMelodyくれるように

飛行機雲眺めながら

五線紙のようなこの道歩いてく

[JJ] 固飴な歌もいつか

気持ちは一つに重なり合う

明日の風に吹かれながら

五線紙のようなこの道歩いてく

青空も続いてる

[JS] 歌声も流れてる

[YC] 隣には君がいる

Nancydrew said...

Yeah, must say that this one is a lovely one. Thanks a lot for this lyric and especially the English translation =)

Post a Comment