사랑아 울지마 (Don`t Cry My Lover)

Song & Lyrics by Hero Jaejoong

Romanization

SARANGA ULJIMA

nan jeongmal gwaenchaneun geonji na boreo gwaenchanyamyeo mureoboneun sarammajeo
naega seulpeo boina bwa hagin na nunmullo du soni beombeogijanha

nareul wihae ddo heulleo naerineun bitmuri nae nun wieseo beonjyeo neol garyeojultende
saranga uljima neol deryeogalji molla
ajikdo neon nameun gieokmajeo japgo ittdeongeoya

*jamshi nuneul gama neol saranghalkkabwa nohaya dwoel neoui soneul notji mothalkkabwa
naegero saranghaneun beopeul gareuchyeo jun neo eoddeohke ijeoya hae jigeumui moseup

oneul ddo sure chihae nege jeonhal georeo yeokshi neon badji anha ddo uljanha
museun mareul haettneunji heotdwoen soril hanji "mianhae"ran mal jocha mothaneun na
ajikdo naegeseo domanggaryeoni jabeul su eoptneun kkumeul jjotdeushi deo meoreojyeoga

*Repeat

neo-ege eoddeon sarangi wado gidariltende pyeonhi naega eoptda saenggakhae
nege haettdeon uri yaksokgwa hamkke hajideon nunmureul ije boyeo julsu isseo

Credit: kahel_luna@dbsgLJ




translation

DON'T CRY MY LOVER

Am I finally alright now? This is what they ask me,
I look so pained, my tears seep through my two hands.

When the tears that blind my eyes fall, I can see you clearly,
My love, don't cry. I don't know if I should take you away with me.
You still hold on to so many memories.

*chorus*
I close my eyes for a moment, I still love you so. I should give up, but I can't let you go.
You taught me how to love. Now, how can I forget you?

Again, I'm drunk today. I call you but you don't pick up. Again, I cry.
What did we say? Still those tedious words. I can't even say the words 'I'm sorry'.
What I have become, I cannot grasp the dream that is now distant.

*repeat*

The love that you have been waiting for, I cannot have.
The promise that we made, to shed our tears together...I can see them now

Credits: cartoongirl7@soompi



Korean

사랑아 울지마

난 정말 괜찮은 건지 나 보러 괜찮냐며 물어보는 사람마저
내가 슬퍼 보이나 봐 하긴 나 눈물로 두 손이 범벅이잖아

나를 위해 또 흘러 내리는 빗물이 내 눈 위에서 번져 널 가려줄 텐데
사랑아 울지마 널 데려갈지 몰라
아직도 넌 남은 기억마저 잡고 있던거야

*잠시 눈을 감아 널 사랑할까봐 놓아야 될 너의 손을 놓지 못 할까봐
내게로 사랑하는 법을 가르쳐 준 너 어떻게 잊어야 해 지금의 내 모습

오늘 또 술에 취해 네게 전활 걸어 역시 넌 받지 않아 또 울잖아
무슨 말을 했는지 헛된 소릴 한지 ‘미안해’란 말 조차 못하는 나
아직도 내게서 도망가려니 잡을 수 없는 꿈을 쫓듯이 더 멀어져가

*Repeat

너에게 어떤 사랑이 와도 기다릴텐데 편히 내가 없다 생각해
네게 했던 우리 약속과 함께 하자던 눈물을 이제 보여 줄 수 있어

Source: MNet

20 comments:

aida.JJ said...

i love this song :)

WmnRulz said...

OMG, I love this song
Sankyu^^

grace C said...

thank you!

Trella said...

I have to agree that the new songs in the Special Edition of Mirotic are amazing. I just totally love their ballads. Thanks for the lyrics and everything! [:

Anonymous said...

i really love this song. jaejoong composed this, din he? our boys are just so talented aren't they? their ballads are the best.

Anonymous said...

I love this song too

cHii said...

thanks a lot^^

5five6six said...

i hope jj din create tis for his ex gf.
get over her, jae!!!!

Anonymous said...

it hurts to see jae hurting over previous heartbreak

Anonymous said...

thank you...i really love this song.

jah said...

this song is so meaningful...
just luv it...

DBSKsleeplessNights said...

jaejoong did a GREAT job at this song lyrics and music wise... Great i love this sonG

sweetshotcandy said...

It's a little... angsty, isn't it. Is that the word for it?

Anonymous said...

Note: "My Lover".

averlyn said...

I was singing along to the romanization and I found a word missing in the chorus:

"naegero saranghaneun beopeul gareuchyeo jun neo eoddeohke ijeoya hae jigeumui moseup"

It should be "jiguemui nae moseup". =)

aiyanne said...

please don't brick me asking this, but what is this song actually about >.<
i mean it's beautiful and all, but when i read through the lyrics i can't seem to get the meaning, even if i read it a hundred times. a little hint would be some help lol
i love this site and you guys are doing such a great job! thank you so much for all the efforts and hard work! ^^

aya said...

Hi aiyanne, i think i know what you meant.. i feel the same way too.. it seems like no link between the words. maybe its bcoz its directly translated.. i would like to understand it like this

for exmp. the chorus,
" I close my eyes for a moment, I still love you so. I should give up, but I can't let you go.
You taught me how to love. Now, how can I forget you?"
to-
I CLOSE MY EYES FOR A MOMENT,
I CAN STILL FEEL THE LOVE FOR YOU IN MY HEART,
SHOULD I GIVE UP?..
BUT I DON'T THINK I CAN LET YOU GO,
YOU ARE THE ONE WHO TAUGHT ME HOW TO LOVE,
HOW CAN I EVER FORGET?

actually, thats how i felt about most of the song translated to english.. i think it must be really hard to translate korean-english..

aiyanne said...

you're so right aya...
i don't want to imagine which hard work lies behind every translation...
thanks for your interpretation. i'll just see this song like this.

the character fell in love with someone who equally loves him, BUT still might hold on to other memories from the past, which might force her to give him the impression that she's still so confused, so he isn't sure, if he should "take her away with him". i kind of get the feeling of hesitation here i don't know why...he hesitates to love her completely because he's scared to get hurt?!
but since he learned to love her so much, he can't forget her, also for the love she has given to him.
hahaha
sounds weird? lol it took me hours to think about this...

enchae said...

愛してよ!!!@_@
사랑해!!!^o^
我愛你!!!>_<

Song Norae said...

WOW!!!This sog really amazing.I did't expect that Jae Joong is sooooo romantic....
This song really sad.I'm cry when i read the lyrics.this song is so touching.What a great job Jae....SARAGHAE...YOWONHI SARANGHAE...

Post a Comment