낙원 (Paradise)

romanisation

NAKWON

georukhan unmyeongcheoreom
geobugam eopshi ikkeullyeo
sarange ppajin hubuteo
gonggiga waenji malgajigo mulmatdo
jeongmal darayo
mideul su eoptneun geojeokdeul

jakku nuneul bibimyeo kkum
anilkka hwaginhae
beolsseo myeot dari jinattneunde
naneun oneuldo
nunbushin geudael bomyeo marhae

dan dul danmalman isseumyeon eodideun
haengbokui nakwoncheoreom neukkineun
nae mam anayo
haru haru deo palli heulleoseo
geudaeui meotjin nampyeoni dwoegil
sowonhamyeo sarayo

nunmuri modu mareun deut seulpeottdeon
gieok eoptneun deut gippeumiran
gamjeongman namattjyo
dureopdeon yeoreum pokpungdo mot gyeondideon
hangyeoul chuwido geudael jikyeojul
iyuga dwoe eottjyo

modeun geose gamsahan salmeul
salge haejuneun
geudaeraneun jonjae wihae
halsu ittneun il geu mueoshirado hae bolgeoya

dan dul dadulman isseumyeon eodideun
haengbokui nakwoncheoreom neukkineun
nae mam anayo
haru haru deo palli heulleoseo
namaneo yeppeun anyeagadoigil
sowonhamyeo sarayo

jameul jjotneun seolleime
on bameul saewodo joa
nuneul keuge ddeo geudae sajin
boneunge deo joa

naege boineun cheongukui segye geudae
yeokshi bogo ittgirerul gidohaeyo
on mameuro
baby forever you and I

balkkeut datneun got eodideun geudaereul eopgo
dallyeo gago shipeun gibun ihae hanayo
haneul taeyanggwa dari meomuneun jeo
nopeun goseul hamkke naraseo
yeohanghago shipeoyo

dan dul dadulman isseumyeon eodideun
haengbokui nakwoncheoreom neukkineun
nae mam anayo
haru haru deo palli heulleoseo
geudaeui meotjin nampyeoni dwoegil
sowonhamyeo sarayo

dan durimyeon eodideun nakwonijyo
hamkkeramyeon joayo you and I
My boo

Credits: kahel_luna @ LJ




translation

After falling in love, with holy fate,
Without any feelings of refusal,
The air seems fresher, and the water seems sweeter;
The unbelievable miracles
I continuously rub my eyes to check
Whether this is a dream or not
(Although months have already passed)
Even today, I look at the beautiful you, and tell you

Just us two; I'm happy if it's just us two,
No matter where we are,
Do you know how my heart feels like paradise?
I live on with the thought of being your husband,
After days and days pass by

As if all our tears will dry,
As if there were no sad moments,
There's only happiness left,
There’s a reason for me to keep you safe;
The summer storms, and the coldness in the winter,
You allow me to live a thankful life (for your existence),
I’ll do everything I can for you

Just us two; I'm happy if it's just us two,
No matter where we are,
Do you know how my heart feels like paradise?
I wish that you will become my breathtaking wife,
As days and days pass by

It’s all right even if I can’t sleep due to the thoughts of you,
I actually prefer opening my eyes
And looking at the pictures of you,
The heaven that I can see;
I pray that I can see you, with all my heart
Baby forever you and I

Can you understand the feeling of wanting carry you
To everywhere our feet can touch?
I want to fly to the sky where the sun and moon are,
And travel with you

Just us two; I'm happy if it's just us two,
No matter where we are,
Do you know how my heart feels like paradise?
I wish that you will become my breathtaking wife,
As days and days pass by
I live on with the thought of being your husband,
After days and days pass by
If it’s just us two, it’s paradise
(I’m happy if I’m with you, and I)
My boo

Credits: qinaaax3 @ soompi




korean

거룩한 운명처럼
거부감 없이 이끌려
사랑에 빠진 후부터
공기가 왠지 맑아지고 물맛도
정말 달아요
믿을 수 없는 기적들

자꾸 눈을 비비며 꿈
아닐까 확인해
벌써 몇 달이 지났는데
나는 오늘도
눈부신 그댈 보며 말해

단 둘 단둘만 있으면 어디든
행복의 낙원처럼 느끼는
내 맘 아나요
하루 하루 더 빨리 흘러서
그대의 멋진 남편이 되길
소원하며 살아요

눈물이 모두 마른 듯 슬펐던
기억 없는 듯 기쁨이란
감정만 남았죠
두렵던 여름 폭풍도 못 견디던
한겨울 추위도 그댈 지켜줄
이유가 되었죠

모든 것에 감사한 삶을
살게 해주는
그대라는 존재 위해
할 수 있는 일
그 무엇이라도 해 볼거야

단 둘 단둘만 있으면 어디든
행복의 낙원처럼 느끼는
내맘 아나요
하루 하루 더 빨리 흘러서
나만의 예쁜 아내가 되길
소원하며 살아요

잠을 쫓는 설레임에
온 밤을 새워도 좋아
눈을 크게 떠 그대 사진
보는게 더 좋아

내게 보이는 천국의 세계 그대
역시 보고 있기를 기도해요
온 맘으로
baby forever you and I

발끝 닿는 곳 어디든 그대를 업고
달려 가고 싶은 기분 이해 하나요
하늘 태양과 달이 머무는 저
높은 곳을 함께 날아서
여행하고 싶어요

단 둘 단둘만 있으면 어디든
행복의 낙원처럼 느끼는
내맘 아나요
하루 하루 더 빨리 흘러서
그대의 멋진 남편이 되길
소원하며 살아요

단 둘이면 어디든 낙원이죠
함께라면 좋아요 you and I
My Boo

7 comments:

dizzee said...

Oooo...I sooo love this song. The lyrics... Aaaaaahhh... ;)

Anonymous said...

the sixth verse
dan dul dadulman isseumyeon eodideun
haengbokui nakwoncheoreom neukkineun
nae mam anayo
haru haru deo palli heulleoseo
geudaeui meotjin nampyeoni dwoegil
sowonhamyeo sarayo

shouldn't it be namaneo yeppeun anyeagadoigil?

Anonymous said...

I don't understand Korean, but from the melody of this song coupled with the way it was sang, it omits a feeling of sadness coupled with sweetness of being in love.

After reading the english translation ( hoping its correct) it's true to my guess.

Well done on whoever wrote this beautitful song, and of course Kudos to the voice of DBSK.

Anonymous said...

thanks for the lyrics and translations! such a soothing song. perfect for listening at any time of the day XD

Anonymous said...

its soo beautiful and relaxing! =]

enahh said...

waaaahhh!!! i love the song! <3 <3 <3

thanks so much for the lyrics/translations!!!

Anonymous said...

thank for this translation. i am indonesian but still feel that this song hava a nice atmosphere

Post a Comment

TVXQ Dreamer Forum