Purple Line (Japanese)



Composer: 유한진(Yoo Han-jin),JJ 650 & 유영진(Yoo Young-jin)
Lyricist: H.U.B
Arranger: Lee Soo-Man, Yoo Young-jin, Yoo Han-jin, Jeon Hoon

ROMANISATION

[Yoochun]
Now I see this way
It looks like purple line
Gotta introduce myself

[Jaejoong]
Fureru koto sae dekinaitte
Gishinanki ni torawarete
Miugoki hitotsu torenai
Toki mo aru

[Yoochun]
Really wanna touch myself
Kiseki wo negatteite mo

[Jaejoong]
Jibun no kokoro ga tsuyoku nakucha susumenai
Right now!

[All]
Purple line, let me set up my world!
Dare mo aruita koto nai this way,
Yume wo idaite ikikata wo sagashi tsuzuketeru
Jibun rashiku my progression
Tsuyoi kimochi wo motte
Kachikogete miseru
Jounetsu no purple line

[Junsu]
Shiren ga osou tabi ni
Kokoro ga seigyo funou ni
Natte shimau kedo nigenai sa

[Yunho]
Boku ga seichou shite yuku tame no kate dato

[Junsu]
Jibun ni iikikase nagara norikoete yuke
Right now!

[All]
Purple line, let me set up my world!
Dare mo aruita koto nai this way,
Kibou idaite mirai wo mitsume tsuzuketeiru
Negai komete my progression
Keshite akiramenaide
Kachikogete miseru
Shinjitsu no purple line

[Jaejoong]
Ima no kono shunkan wo
[Junsu]
Mune ni kizami nagara
[Jaejoong + Junsu]
Eiga no you ni toki wo egakou
[Changmin]
Kinou yori mo kachiaru ima e
Shinka wo togeru yokan image shite .. oh-oh

[Yunho]
Yo check it!
Ushinatte shimau you na kore ii kangae kata
You must be loving the way
Susumenakya dame sa
Let me jibun no such as things that you do
Keep on working like that
Only your goal kime
Bokura no best tobase sure you must be thrilled (show you what's between?)

[Ok.. I gave up doing this part]
Woop! sekai wa black and white..
Hikari to yami ga south and north. Like,
Woop! zenaku hooemi temaneki shiteru shinjita michi wo
Woop! susumeru you ni
Woop! sakebi tsuzuketeiru My soul
We gotta purple like that
My time is still going on

[All]
Purple line, let me set up my world!
Dare mo aruita koto nai this way,
Yume wo idaite ikikata wo sagashi tsuzuketeru
Jibun rashiku my progression
Tsuyoi kimochi wo motte kachikogete miseru
Jounetsu no purple line

Purple line, let me set up my world!
Dare mo aruita koto nai this way,
Kibou idaite mirai wo mitsume tsuzuketeiru
Negai komete my progression
Keshite akiramenaide kachikogete miseru
Shinjitsu no purple line

Credits: caryncyh@dbsgLJ + arbitraryeffigy@dbsgLJ for Yunho's rap



TRANSLATION

Now I see this way
It looks like purple line
Gotta introduce myself

I can't even feel, seized by these suspicions
There are times I can't even take a step
Really wanna get in touch with myself, even though I wish for a miracle
Without a strong heart, I can't move forward
Right now!


* Purple line, let me setup my world!
No one else has ever walked this way
Embrace your dreams and keep searching for the way to live
My progression to be "me"
With your strong feelings in hand, show that you can seize victory

A purple line of passion

When challenges assail me, my heart becomes completely out of my control
But I won't run away if this is what it takes to grow
As I say this to myself, I'll overcome it all, right now!


** Purple line, let me setup my world!
No one else has ever walked this way
Embrace hope, keep gazing toward the future
Into my progression, I'll put my wishes
I'll never give up
A purple line of truth

As we engrave this moment on our hearts
Let's paint time like a movie
To find a "now" that's worth more than the yesterdays,
Imagine an evolving premonition... oh-oh


Yo! Check it!
This way of thinking, like all is lost
You must be loving your way
Because we must move forward
Let me, with my strength (help with)
Such as things that you do
Keep on working like that
Only your goal will decide
(Then we'll) hurl into our past
(And) show you what's between


(Woo!) The world's black and white, light and darkness, like south and north
(Woo!) Good and evil are smiling, beckoning me
(Woo!) In order to follow the path I believe
(Woo!) My soul will keep shouting out
We gotta purple like that. My time is still going on

* Repeat
** Repeat

Credits: lunatuna@LJ (Alicia)


Translator's Notes -

I触れる (fureru) can mean both to touch and feel, I just felt feel worked better with the phrase that followed. Also, with 身動きひとつとれない (miugoki hitotsu torenai), even though nothing about a "step" is mentioned, the general idea is that you can't move. I just chose a somewhat more specific phrase. And thank you to hayate_icewind for the suggestion because I was quite unsure of how "really wanna touch myself" was supposed to fit with the rest of this verse. o.O

I'm practically 100% sure that when they say "this way" it's a reference to the path they're taking, not the manner in which they walk.No one else has ever walked this way. So, while it would be easier to read if it said "has ever walked this path," the choice of English for the song didn't really allow it. 自分らしく (jibun rashiku) is a fun phrase that means basically "in a me-like way / like me." For ease of understanding, I've just translated it as "me" with quotes to hopefully help pull the meaning across. 勝ち遂げてみせる (kachi togete miseru) is interesting. The 'miseru' adds a feeling of determination, a "I'm gonna do this no matter what/even if you think I can't " type of sentiment. This was rather hard to convey with only a few words, hopefully it makes sense.

I realize this verse sounds awkward and I apologize for that. The idea is that when faced with hardship, (he) freaks out, doesn't handle it well. But (he) won't give up, because it's challenges and such that help you grow/mature. So, taking that as a personal mantra of sorts, (he) strives to overcome all of trials that come (his) way... yes ^^;;;

These couple of lines were a bit tricky. There isn't actually a word that would translate as "find" here, but it helped to smooth over the English structure. I think the idea is that we want to start living in times that are better than those past and that to find this "high value" way of life, one needs to picture an evolution from the 'bad' yesterdays to the 'good' days we want to be real.

And Yunho's rap. It sure was..... interesting? o.O Yeah. I think it's supposed to be an encouragement. After the previous verse of yearning for a better present, Yunho is commenting on how to go about this. The parts in parentheses (help with, then we'll, and) are things that are not actually said but that I feel are implied. People need to progress, but it's hard to do so alone. They need strong leaders to help them along. They also need goals to work towards, but more importantly a way to get from the current state to the desired one. Understanding the past is always important for understanding the future, so I think that's sort of what the rap's ending is; a promise to show everything in the middle, the bridge from past to present.


Note: For a more literal translation go here.




Japanese Kanji

触れることさえできないって 疑心暗鬼に囚われて
身動きひとつとれない 時もある
I really wanna touch myself.
奇跡を願っていても
自分の心が強くなくちゃ進めない right now!

Purple line, let me set up my world!
誰も歩いたことないthis way,
夢を抱いて 生き方を探し続けてる
自分らしくmy progression.
強い気持ちを持って 勝ち遂げてみせる
情熱のpurple line.

試練が襲うたびに 心が制御不能になってしまうけど
逃げないさ
僕が成長してゆく為の糧だと
自分に言い聞かせながら 乗り越えてゆけ! right now!

Purple line, let me set up my world!
誰も歩いたことないthis way,
希望抱いて 未来を見つめ続けている
願いこめてmy progression.
けしてあきらめないで 勝ち遂げてみせる
真実のpurple line.

今のこの瞬間を胸に刻みながら
映画のように時を描こう
昨日よりも価値ある今へ
進化を遂げる予感Imageして...oh-oh

Woop! 世界はblack & white.. 光と闇がsouth & north, like.
Woop! 善悪が微笑み 手招きしてる 信じた道を
Woop! 進めるように
Woop! 叫び続けているMy soul
we gotta purple like that. my time is still going on

Purple line, let me set up my world!
誰も歩いたことないthis way,
夢を抱いて 生き方を探し続けてる
自分らしくmy progression.
強い気持ちを持って 勝ち遂げてみせる
情熱のpurple line.

Purple line, let me set up my world!
誰も歩いたことないthis way,
希望抱いて 未来を見つめ続けている
願いこめてmy progression.
けしてあきらめないで 勝ち遂げてみせる
真実のpurple line

17 comments:

delymma said...

i wanna send you the most reliable lyrics, that is from the lyrics written on the cd booklet tomorrow (as i got the cd in my hand).. but i'm afraid i forgot or i can't do so due to my packed schedule! so for your reference, you can come to my site here for the lyrics in japanese, romanization and simple translation:

http://delymma.imeem.com/blogs/2008/01/07/Y4lrN8M2/purple_line_lyrics_romanizationenglish

[i hope this link works for ya!]

all the lyrics, romanization and translation done by me, which is like what i wrote there; there are some parts missing, and i can't guarantee the accuracy of the lyrics. though i'm japanese speaker, it's hard to catch up what they said just based from the song! hope it help you a bit!

if you have any questions, feel free to ask me directly via hairyyah85@yahoo.co.jp. thanks!

DBSKer said...

Thanks for your help delymma! I've posted your versions. Really appreciate it.. ^_^ Will refer back when you get the most accurate lyrics.. Thanks again! Its people like you that make my site possible.. ^_^

delymma said...

thanks for put on my lyrics here! but i've posted the original lyrics on my blog. you can find them from the previous link i gave you. the post entitled "Purple Line complete lyrics". i'm done with the romanization and the japanese. but not with translation. since i made some mistakes in the previous lyrics, so i need to correct the meaning too! hope you can wait for it! =)

DBSKer said...

Oops.. I actually found the correct version from the booklet done by caryncyh and just only put tt up. I'll be waiting for the translation though.. and be glad to help out with the english.

delymma said...

ok.. i'll see what can i do for that! =)

delymma said...

i've done with the translation. just to reminds, that this is based on my personal understanding towards this song. yes, to understand the lyrics is kinda same to understand a poem! we must ask the original writer of this lyrics to know the real meaning, rite? =) so the link is below:

http://delymma.imeem.com/blogs/2008/01/17/WTsNtpCW/purple_line_complete_translation

i'm glad if somebody passing by this post to correct or share his/her opinions/thoughts on the lyrics! thanks!

Anonymous said...

I Gotta say,

If it werent for you guys, I would have never have gotten all my DBSK songs.


Thankyou SOOOOOO MUCH.

DBSK HWAITING!

Anonymous said...

I just heard Purple line the korean version and i was wondering if you are able to romanize the lyrics?

sneek peek said...

If i'm not wrong, this line,

[Changmin]
Boku ga seichou shite yuku tame no kate dato

it's Yunho's line ^^

Here's the perf of Purple Line
http://youtube.com/watch?v=YWraHYPUsm4

Yunho sang that line XD
Though he reeeeeeeeeeeally sounds like Changmin. Like you, I actually thought it was Changmin at first when I heard the song XD

Tetsu-chan said...

Yo check it!
Ushinatte shimau you na kore ii kangae kata
You must be loving the way
Susumenakya dame sa
Let me jibun no such as things that you do
Keep on working like that
Only your goal kime
Bokura no best tobase sure you must be thrilled (show you what's between?)


please O.O is this really singing yoonho DX it cant be ~ ! pleaaase tell me T^T

Anonymous said...

hi!
would you be able to translate purple line in korean, please

for-the-broken said...

XD For that part with all the confusing lines where you can hardly tell who's singing which... I think it's like this:

[Yoochun]
Woop! sekai wa black and white..
Hikari to yami ga south and north. Like,
[Changmin]
Woop! zenaku hooemi temaneki shiteru shinjita michi wo
[Junsu]
Woop! susumeru you ni
Woop! sakebi tsuzuketeiru My soul
[All]
We gotta purple like that
My time is still going on


At least, as far as I can tell by voice recognition and the MV. ><;

Bessima said...

Firstly, i must say a huge THANK YOU! to everyone on this site, especially the contributors, for the amazing work you're doing here. Not only are the download resources well organized and complete, but your lyrics and translation plus noteworthy translators notes (pun intended) really show how much effort and dedication you guys put into this site.Congratulations and keep it up! I'll do my best to promote this site to more DBSK fans :P


to tetsu chan: yes, it is u-know, but he sounds so cute!! a lot like my darling chang-min O.o They all sound cuter in this song, which sounds wrong because this song isn't cute, its HOT!!

Anonymous said...

Annyeonghaseyo,,
first, I want to say thak you very much to DBSKer..
Second, I want to say i love this song so much, this song is really awesome!
Third, i want to say I realy, realy love Yunho oppa [nomu2 saranghaeyo Oppa!]
fourth, i want to ask to DBSKer:
You are Malaysian right? [i'm Indonesian] have you been come to DBSG concert in Malaysia? If yes, how much the price of ticket?
Thank's for the answer..
I'm sorry if my english is bad..

-19- ^^ said...

ah..
@anonymous above..
just willing to help you..
I dunno if the romanization had been posted anywhere here..

TVXQ - PURPLE LINE (rom)


[Yoochun]
now I see this way
it's looks like purple line
gotta introduce myself

[Jaejoong]
saesang eul man jil soo ga obda myeon
na ae gaen boh ee jee doh odneun dah myeon
ottokae naega teu ryeo dah neun geol
alsu isseul kka

[Yoochun]
really wanna touch myself
gee jeok mah neul bah ral soo doh eob neun nah

[Jaejoong]
geu roh kae gan jeol hae dah myeon
dah shi um jee geo yah dwae right now

[ALL]
purple line, let me set up my world(my world)
nugudo geo reo boh jee moh tae deon this way
ee jae neun nae bang shik da reul eotteon noo goo wah doh gateul soo eobseo
na bogo shippeun geon My Progression
na eui modeun mee deu meul tae weo do (kkeutkaji)
boo dichyeo seo ee gyeo nae neun soon gan eui Purple Line

[Junsu]
shi ryeon neul geo deu bal soo reok
naega aneon nal gyo ngamhal soo ittneun geol
ee jae geot nareul neo meo seon naega
nae gaen eob seo jee

[Yunho]
geo seu reul soo eob jee man
shi jah neun dashi gee hwae reul joo goh

[Junsu]
eon jaen gah jee cheo sseul nae gae
kkeu chee ah nee rah goh mal hae jwo

[ALL]
purple line, let me set up my world(my world)
nugudo geo reo boh jee moh tae deon this way
ee jae neun nae bang shik da reul eotteon noo goo wah doh gateul soo eobseo
na bogo shippeun geon My Progression
na eui modeun mee deu meul tae weo do (kkeutkaji)
boo dichyeo seo ee gyeo nae neun soon gan eui Purple Line

[Jaejoong]
nae gae isseo soh joong hae deon soon gan

[Junsu]
sah jeen cheo reom nam gyeo jeen geu yeong sang

[Junsu+Jaejoong]
yeong hwa gateun sal meul sah neun naega dwae gireul

[Changmin]
dashi shi jak dwae seo nah eui il ma geun
eojae boh da gachi ee neun moh seu beu roh tae eona

[Yunho]
Yo, Check It!
dashi doh oom jee gyeo rah geurigo saeng gah kara
you must be lovin' the way
geudae eui nae myeon so gae kkoom geudae eui jeong yeo ri
eotteokae moh deun things that you do keep walking like that
shil pae ran geon mit jee mah
geu dae man eui maen doh neun geu dae
show you must be trick

[ALL]
Woo, sae sang eun Black and White
Seo roh dah reul mee deum eui South and North, Like
Saesang eul mid jee mah neo doh dah reun moh seu beu roh mah joo bogo isseo
Naneun dah reul gee reul kah goh shippeo
Na reul sae gae geu ryeo bogo shippeo
we gotta purple like that(like that)
my time is still going on

[ALL]
purple line, let me set up my world(my world)
nugudo geo reo boh jee moh tae deon this way
ee jae neun nae bang shik da reul eotteon noo goo wah doh gateul soo eobseo
na bogo shippeun geon My Progression
na eui modeun mee deu meul tae weo do (kkeutkaji)
boo dichyeo seo ee gyeo nae neun soon gan eui Purple Line

[ALL]
purple line, let me set up my world(my world)
nugudo geo reo boh jee moh tae deon this way
ee jae neun nae bang shik da reul eotteon noo goo wah doh gateul soo eobseo
na bogo shippeun geon My Progression
na eui modeun mee deu meul tae weo do (kkeutkaji)
boo dichyeo seo ee gyeo nae neun soon gan eui Purple Line

credits : csspf [ www.cassiopeia-family.com/forums ]

Anonymous said...

*laughs* As I first heard Yunho's rap part, I was also like - Uhm... Oh... Ehrrr.. Yunho??? 'that you? o.Ô XD Because he REALLY shifts his voice there, like... whoa. The first couple of times I listened to Purple Line I kept going - oh god, Yunho-oppa, what did you do to your beautiful voice T_T

But I admit, after some time, I actually came to adore it very much *laughs* It's, if you listen closely, kind of provocative/challanging? And really... appealing. He plays nicely with the syllables and intonations. It suits the song, in the end and it definitely suits him.

I also noticed they all (Well, except Yoochun, perhaps... I really LOVE his "I really wanna touch myself" part... His voice is quite expressive and strong there XD) had went up a notch in the timbre of their voices, you can hear it from Jaejoong and Junsu, too. Don't know why, tho... Maybe they thought it suiting for the song. Generally, in Japanese songs, I think their voices tend to often sound different from Korean. But I love both anyway, so its no complaining, just an annotation x3

Anyway. Thus was my unimportant comment on this song, yes.

Now I would want to express huge, hug~e, heartfelt gratitude and appreciation to the creators and maintainers of this site, it is awesome and truly a paradise for every DBSK fan. It's so awesomely organized, too, how did you guys do it? *laughs* Amazing, seriously. Gotta be one of the best fansites out there.

For poor people like me who are seas away from Korea and can only dream about getting their hands on some actual DBSK stuff and fail at every attempt to understand all but a couple of words in Korean, this site is a blessing *laughs* So yes. Thank you for spreading the DBSK love!

<3!

Dong Bang Shin Ki, hwaiting! ^_^

ave_valent said...

love it...^^

Post a Comment