Day Moon ~ハルダル~

Composer: Kenzie
Lyricist: H.U.B.
Arranger: Kenzie
Note: Theme song for Air City (K-drama) OST for Japanese airing. A Korean version is also available.

ROMANISATION

DAY MOON ~HARUDARU~

[Junsu]
Mahiru no tsuki no you na
Setsunai hitomi no anata ni dakareteta
Shizuku ni natta kaze ga fuite
Nemuri no umi ni ochite yuku

[Yoochun]
Modorenai hodo no biyaku to shitte mo aisazu ni irarenakute
Kono shunkan no tame boku wa tashika ni sou ikasareru

[Jaejoong]
Hitotsu ni tokeaeru made
Anata to kitto hanarenai yo
Tsuki ga iro wo kae utakata ni subete ga kiesatte mo

[Changmin]
Aenai jikan ni
Amai ano kioku nandomo meguru kara
Kono karada ni anata wa sunde
Boku no kodoku wo tsutsundeku

[Yunho]
Yume kamo shirenai dou demo ii yo kono sekai ga aru dake de
Kizuato sae itoshikute fukami ni mou ikitagaru

[All]
Kanashimi ga owaru hi made
Anata to kitto hanarenai yo
Hana ga kuchihatete eien nado doko ni mo nakute mo

Hitotsu ni tokeaeru made
Anata to kitto hanarenai yo
Tsuki ga iro wo kae utakata ni subete ga kiesatte mo
Kanashimi ga owaru hi made
Anata to kitto hanarenaiyo
Hana ga kuchihatete eien nado doko ni mo nakute mo

Credits: my_reinbou @ dbsgLJ + corrections by Alicia



TRANSLATION

DAY MOON

Painful, like a midday moon,
I was embraced by the you I desire
Droplets form, the wind blows
I fall into a sea of dreams

I know this is like an aphrodisiac from which I can't return, but you're irresistible...
For the sake of this moment, I'll surely be kept alive by these thoughts

* Until the day we melt into one
I'll never let go of you
Even if the moon changes color and everything vanishes like smoke in the wind

When we can't meet,
I'll revisit a sweet memory over and over
You live inside of me, concealing my loneliness

This might be a dream, but it doesn't matter, I'm glad just to have this world
Even the scars are lovely... deep inside, I'm already anxious to go

** Until the day the sadness ends
I'll never let you go
Even if the flowers rot away and eternity is nowhere to be found

* Repeat
** Repeat

Credits: Alicia



Japanese Kanji

真昼の月のような
せつない瞳のあなたに抱かれてた。
雫になった風が吹いて
眠りの海に墜ちてゆく

戻れないほどの 媚薬と知っても 愛さずにいられなくて
この瞬間のため僕は 確かに そう 生かされる。

ひとつに溶け合えるまで
あなたときっと離れないよ
月が色を変え 泡沫にすべてが消え去っても

会えない時間に
甘いあの記憶 何度も辿るから
この身体にあなたは住んで
僕の孤独を包んでく。

夢かもしれない どうでもいいよ この世界があるだけで
傷跡さえ愛しくて 深みに もう 行きたがる。

悲しみが終わる日まで
あなたときっと離れないよ
花が朽ち果てて 永遠などどこにもなくても

ひとつに溶け合えるまで
あなたときっと離れないよ
月が色を変え 泡沫にすべてが消え去っても
悲しみが終わる日まで
あなたときっと離れないよ
花が朽ち果てて 永遠などどこにもなくても

2 comments:

NessaSoul55 said...

Love this song very much... Love you thanks

Anonymous said...

thank you for the lyrics. i looove this song :)

Post a Comment