NO?
Lyricist: HUB
Composers: Dan Deviller, Shan Hosein, Steve Smith, Anthony Anderson, Ibrahim Lakhani
ROMANISATION
[Changmin]
Gokigen naname lady ohayou no kiss mo shite kurenakute
Kono GEEMU wo KURIA suru ni ha...? let's go
[Junsu]
My little princess nante itte itsumo yori homete mo gyakukouka
Okotteru kimi mo kawaii kedo... ooh yeah
[Jaejoong]
Boku ga with another girl KAFE ni ita sonna iwasa wo kiita no?
Gokai shiteru yo
It's business ooh maybe maybe
[All]
No kiss doushite dame? lady
No touch koko ni oide baby
No sweet love is never gone lady
No no kimi ijou wa not good
[Yunho]
Dekakeru made ni lady tonikaku nakanaori wo shiyou yo
IKENAI KOTO wa shinai kara oh please
[Yoochun]
Dou sureba ii no? Ai no PUREI wa teki ga ooina
JERASHII no phantom bakari da... oh no
[Changmin]
Dakishimete itai gofun dake demo iiwake yori mo wakaru
Kanjiatta sono tsuzuki wa tonight tonight
[All]
No fake boku no soba ni lady
No guilt kono mama zutto baby
No doubt itsumo no you ni lady
No no kimi igai wa not good
[Yoochun]
Lady, my love
[Jaejoong]
No no...
[All]
Let's kiss and make up
[Junsu]
Oh baby, kiss me darling
I wanna hold you baby, yeah
[Yoochun]
Wow.. oh no no...
[All]
Let's kiss and make up
[Yunho]
Baby, kiss me darling
[Changmin]
Oh lady, only my love
(Go figure.. LOL)
No kiss doushite dame? lady
No touch koko ni oide baby
No sweet love is never gone lady
No no kimi ijou wa not good
No fake boku no soba ni lady
No guilt kono mama zutto baby
No doubt itsumo no you ni lady
No no kimi igai wa not good
Lady, only love baby
Oh baby, kiss me darling
I wanna hold you baby, yeah
Oh no no... baby kiss me darling
Credits: lunatunalover@livejournal (Alicia)
TRANSLATION
In a rotten mood, lady, you don't even give me a good morning kiss
To win this game, (we should)...? let's go
"My little princess," somehow when I call you that, it backfires
Even though I'm praising you more than usual
But you're cute, even when you're angry...ooh yeah
I was in a cafe with another girl, did you hear that rumor?
You're misunderstanding
It's business ooh maybe maybe...
*
No kiss... why not, lady?
No touch... come here, baby
No sweet... love is never gone, lady
No, no, anyone but you is not good
Before you head out, let's make up somehow
Because I've done nothing wrong oh please
What should I do? There are many enemies in the game of love
They're only phantoms of jealousy... oh no
I want to hold you just five minutes... more than some excuse, you'd understand that
The continuation of these shared feelings is tonight, tonight
**
No fake... stay by my side, lady
No guilt... always like this, baby
No doubt... like always, lady
No, no, anyone but you is not good
Lady, my love
No no...
Let's kiss and make up
Oh baby, kiss me darling
I wanna hold you baby, yeah
Wow.. oh no no...
Let's kiss and make up
Baby, kiss me darling
Oh lady, only my love
* Repeat
** Repeat
Lady, only love baby
Oh baby, kiss me darling
I wanna hold you baby, yeah
Oh no no... baby kiss me darling
Credits: lunatunalover@livejournal (Alicia)
- Translator's Notes -
Literally, this would be 'to clear this game...?' but Japanese likes to use "KURIA" (clear) in more than just that sense. I felt 'win' sounded a little nicer than clear, so I went with it and made an assumption that this line is asking how they should go about doing that now, what with this cloud hanging over them. Sort of a 'how do we make this work?' I suppose.
Literally, 'Ai no PUREI' is 'play of love' but I think the English equivalent would be the ever-fun phrase 'game of love.'
JAPANESE KANJI
ご機嫌ななめlady おはようのKissもしてくれなくて
このゲームをクリアするには...? Let's go
My little princessなんていって いつもより褒(ほ)めても逆効果
怒ってる君も可愛いけど... uh yeah
僕が with another girl カフィにいた そんな噂を聞いたの?
誤解してるよ It's business ooh maybe maybe...
NO KISS どうしてダメlady
NO TOUCH ここにおいでbaby
NO SWEET love is never gone lady
NO NO 君以外はnot good
出掛けるまでにlady とにかく仲直りをしようよ
イケナイコトはしてないから oh please ah
どうすればいいの? 愛のプレイは敵が多いな
ジェラシーのphantomばかりだ... oh no
抱きしめていたい5分だけでも 言い訳よりもわかる
感じ合ったその続きは tonight tonight
NO FAKE 僕のそばにlady
NO GUILT このままずっとbaby
NO DOUBT いつものようにlady
NO NO 君以外はnot good
lady my love no no...
let's kiss and make up
oh baby kiss me darling I wanna hold you baby yeah
wow... oh no no...
let's kiss and make up
baby kiss me darling lady only my love
NO KISS どうしてダメlady
NO TOUCH ここにおいでbaby
NO SWEET love is never gone lady
NO NO 君以外はnot good
NO FAKE 僕のそばにlady
NO GUILT このままずっとbaby
NO DOUBT いつものようにlady
NO NO 君以外はnot good oh oh oh
lady only love baby
oh baby kiss me darlmg I wanna hold you baby yeah
oh no no no... baby kiss me darling
8 comments:
thanks I was looking for the Romanji lyrics to this ^^
if you guys can just pay attenetion on the lyrics,u can see...
my little princess,
phantom,
i wanna hold you,
tonight,
love is never gone!
TVXQ's korean song name was included
To the above comment:
And your point is...?
to alicia...
oh just omg!
i didnt really think of it!
lol! Ooookie ^^
I noticed some differences in lyrics when I listened to the song...I'm not too sure if the lyrics posted are romanised from the actual lyrics but here's what I heard.
Jaejoong's solo part near the beginning: "...ni ita sonna uwasa wo.." I think this is more of a typo.
For all parts of chorus, the final line is "kimi igai wa..."
Yunho's solo part: "IKENAI KOTO wa shitenai kara..." There is a difference between 'shinai' and 'shitenai' so I thought I should highlight that.
So yeah...that's all. Just wanted to point it out. Hope it helps..
when watching their live performance of this on their 3rd live tour, i couldn't help but think that changmin looked damn HOT. thanks for the translations.
I love this song.
Post a Comment