My Destiny



Composer: 松浦晃久 (AKIHISA MATSUURA)
Lyricist: 小山内舞 (MAI OSANAI)
Arranger: Maestro-T


ROMANISATION

[JaeJoong]
Kaeritai nagai yoruni boku no munewa mada mayouteniru
[Changmin]
Kaerenai awai asa ni tsugeta chikai uso ni naru kara
[Yunho]
Ano koro no bokura no kagega
[Yoochun]
Imi tachiagari ugokidasu
You know that I'm still waiting for you

[JaeJoong]
Another day another night
Mirai wa soko ni tachi to matte iru keredo
Now living without your love
[Junsu]
Kimi no furueru kata wo
Omoidashite wa iikikaseteru
Ima dake ga setsunai my destiny

[JaeJoong]
Wasuretai kimi no hitomi kimi no namida kimi no tameiki wo
[Changmin]
Wasurenai ringgu hazushi kimochi karukushi sugosu mainichi
[Yunho]
Kokoro dake sakende iruyo
[Yoochun]
Mou ichido dake tsutaetai
You know that my hearts beating for you

[Junsu]
Another way another lie
Eien nante shinjiteita aoi toki
But living without your love
[Jaejoong]
Kimi to mawarimichi demo
Teo toriatte arukitakatta
Omoide to tokeau my destiny

[Junsu]
Futaride ireba kaze mo nami mo kumo mo
Koerareru kigashita years ago
Kanau nara one more chance
Jikan wo koe tobitai spread my wing

Another you another me
Umare kawatte mo musubarenu omoi naraba
[Jaejoong]
So living without you near
Kimi to yumede aetara sore dakedo ii sore dakega ii
Itamisae ubatte

[Junsu]
Another day another night
Imi wa futaride sorezore no michi wo susumu kedo
[Jaejoong]
Now living without your love
Kimi no yureru matsuge wo omoi dashite wa ii kikaseteru
Ima dake ga setsunai my destiny

*The last time we make love
You said that you loved me true
I'm missing your tender touch
I'm missing your hug

Note: * is just my guess at the lyrics plus a little help from others.




TRANSLATION

My heart is still struggling to return to that long night
The promise I made that early morning has become a lie and I can't go back
Our shadows are starting to move back to those days
You know that I'm still waiting for you

Another day Another night
But our future is going nowhere
Now Living without your love
I can still picture your shaking shoulder
For now, my destiny is sad

I want to forget your eyes, your tears, and sighs
Each day I take off the ring I cannot let go, still hiding my feelings
My mind wants to shout, to send one last message
You know that My hearts beating for you

Another way Another lie
I believed in fate innocently
But Living without your love
We had to go back, but I still wanted to hold your hand
My destiny is fading with memories

Together, we can overcome winds, waves, andclouds
If it can happen, give me one more chance
I want spread my wing and fly over time

Another you Another me
Would we have the same feelings if we were born again?
So Living without your me
Meeting you in my dreams is enough, it's enough for me
Let it take away the pain...

Another day Another night
We're both walking on our own paths
Now Living without your love
I can still picture your shaking eyelids
For now, my destiny is sad



Japanese Kanji

作詞: 小山内舞
作曲: 松浦晃久

帰りたい。長い夜に
 僕の胸は まだ迷っている
帰れない。淡い朝に
 告げた誓い 嘘になるから
あの頃の 僕らの影が
 いま立ち上がり 動き出す 
You know that
I'm still waiting for you

Another day, another night
未来はそこに 立ち止まっているけれど
Now living without your love
君の ふるえる肩を
 想い出しては 言い聞かせてる
現実(いま)だけが せつない my destiny

忘れたい。君の瞳
 君の涙 君のためいきを
忘れない。リングはずし
 気持ちかくし 過ごす毎日
心だけ 叫んでいるよ
 もう一度だけ 伝えたい
You know that my heart's beating for you

Another way, another line
永遠なんて 信じていた 蒼い季節(とき)
But living without your life
君と まわり道でも
 手をとりあって 歩きたかった
想い出と 溶けあう my destiny

ふたりでいれば 風も波も雲も
 越えられる 気がした years ago
かなうなら one more chance
 時間旅行へ 飛びたい
spread my wings

Another you, another me
生まれかわっても 結ばれぬ想いならば
So living without you near
君と 夢で会えたら
 それだけでいい それだけがいい
痛みさえ 奪って my destiny

(Another day,) another night
今はふたりで それぞれの道を進む
Now living without your love
君の 揺れる睫毛を
 思い出しては 言い聞かせてる
現実(いま)だけが せつない my destiny

18 comments:

Anonymous said...

you have 2 mistakes...
1. in the 5th home;
you wrote:

Futaride ireba kaze mo nami mo kumo mo koerareru
kigashita
Kanau nara one more chance
Jikan wo koe tobitai spread my wing .

you forgot to put "years ago" after "kigashita"...

2. in the 6th home;
you wrote:
Another you another me
Umare kawatte mo musubarenu omoi naraba
[Jaejoong]
So living without your me
Kimi to yumede aetara sore dakedo ii sore dakega ii
Itamisae ubatte.

it's "So living without you near" not "So living without your me "

^.^

Lynn said...

Thanks for informing me! ^_^ Will correct them soon..

Anonymous said...

heyy
the last part that guessed, I think its:

where is the lonely love
you said that you loved me too
Im missing your tender touch
I'm missing your (either) heart (or) love

I saw the CD booklet thing in their Heart Mind and Soul CD with the lyrics .. I wish I could remember.. but I've been saying "where is the lonely love..." .. it may not make sense, but that what I think I remember =S What you put makes sense on its own anyway...

Anonymous said...

Heyo, thanks for posting the lyrics! :D

I think the last part is actually this:

The last time that we may love
You said that you loved me true
I'm missing your tender touch
I'm missing your hug

^^. Cos if you listen carefully, you can hear them sing the word "that", so I guess it has to be that...

Hope this helped!

Anonymous said...

I'm pretty sure then endding is:
The last time we made love
You said that you loved me true
I'm missing your tender touch
I'm missing your love

I'm pretty sure cuz I have their concert dvd and it has their lyrics during the video

Anonymous said...

The part at the end is actually

Where is that lonley love
you said that you loved me too
i'm missing your tender touch
i'm missing your...

I listened to the end part a lot.

Anonymous said...

i am quite sure that the last part actually goes like this:
the last time we made love
you said that you love me true
i missing your tender touch
i missing your...
then its repeated.

Anonymous said...

i know that there is a lot of debate on how the end of the song is. I think it's this though (after listening 10 times in a row):

I'm missing your lonely love
Your lips said that you love me true
I'm Missing your tender touch
I'm missing your...

*repeat

Anonymous said...

Also, SuSu says "Spread my wing(s)<--

He just has fobby English so you barely hear the s at the end.

Aristeia said...

It may be a little late, but I think I was pretty sure that in the very end, they sing "I'm missing your tender touch...
I'm missing your..." And then it trails off.
I don't think I hear "hug" at the end.

Anonymous said...

yeah,me too.even it's quite late but my destiny is one of my fav song from heart,mind & soul album..for the last part,there is no such love or hug after "i'm missing your..." no matter what,i love this blog.

Anonymous said...

I have to agree with the ending someone else has posted...in the ending, I can clearly hear them saying

"The last time we made love
You said that you loved me true
I'm missing your tender touch
I'm missing you."

Or the "I'm missing you" part could be a trail off - "I'm missing your..."

But I think either of these is right. Hope this helps!

Anonymous said...

wat is this song about? i dont get the lyrics and the video. when they throw the things away, like the watch (yunho), the letter or paper (jaejoong) and the mp3 (changmin), is it that they had to throw away the memories of the love between they and that special someone? lol...confused.

Anonymous said...

I think that's

My Destiny...

kaeritai nagai yoru ni
boku no mune wa mada mayotteiru
kaerenai awai asa ni tsugeta chikai
uso ni naru kara
ano koro no bokura no kage ga
ima tachi agari ugokidesu
you know that I'm still waiting for you

another day, another night
mirai wa soko ni tachi tomatte iru keredo
now i'm living without your love
kimi no furueru kata wo omoideshite wa
iikikaseteru imadake ga setsunai
my destiny

wasuretai kimi no hitomi kimi no namida
kimi no tameiki wo
wasurenai ringu hazushi
kimochi kakushi
sugosu mainichi

kokoro dake sakende iru yo
mou ichi do dake tsutae etai
you know that my heart's beating for you

another way, another line
eien nante shinjite ita aoi toki
but i'm living without your love
kimi to mawari michi demo
te wa toori atte aru ?????
omoi deto, toke au
my destiny

futari de ireba kaze mo nami mo kumo mo
koerareru kigashita yes i go
kanau nara one more chance
jikan wo koetobi
Try to spread my wings

another you, another me
umare kawatte mo
musuba renu omoi naraba
so i'm living without your need

kimi to yume de aetara
sore dake de ii
sore dake ga ii
ita misae ubatte
my destiny

another day, another night
ima wa futari de
sore zore no michi wo susumu
now i'm living without your love
kimi no yureru matsuge wo
omoi deshite wa iikikasetteru
ima dakega setsunai
my destiny

where is the lonely love
you said that you loved me too
i'm missing your tender touch
i'm missing your...

Anonymous said...

I think he does say "hug" at the end and finish with only "I'm missing your..."

Anonymous said...

For the last part it's

where is the lonely love
you said that you loved me too
i'm missing your tender touch
i'm missing your...

and it just repeats until the end of the song

Anonymous said...

i guess everybody shld have seen the music fair perf? it has the lyrics there when they performed my destiny.

shld be: another way, another line.
ending is: the last time we made love, you said that you love me true, im missing your tender touch, im missing your..

Anonymous said...

thanks for the lyrics. but this line is not right. "Jikan wo koe tobitai spread my wing" it is Jikan ryokou e tobitai spreak my wings.
旅行(ryokou) means travel/trip.

Post a Comment

TVXQ Dreamer Forum