Hey, Kid

ROMANISATION
Composer:K.Ingwersen, J.Rydningen, J.Franzel, M.Maye
Lyricist:윤정 (Yun-jeong)
Arranger:kenzie


[U-Know]
Manyang shingihe modunge johadon shigol ogwien
[Micky]
Malgun shinedgaui banchaginun jagun bandidbulsero

[Hero]
Twio nolmyo jichiljuldo morunun
Guen baro orinnal naui mosubingol

[All]
Komaya nemal durobwa
[U-Know]
Jigumchorom malgun gu usumul kochiphe damabwa
[All]
Onuse oruni doemyon
[Max]
Dari bichun bichi sulphumyon
Onjenga guriwohaljido molla

[U-Know]
Gu sonyol bomyon shigshighedon nado tollinun ne mam
[Max]
Gaman baraboda nun majuchimyon ne shimjangun dugun

[Xiah]
Hengyo ne mam dulkilka sujubume
Jidgudgedo jangnanman chingol

[All]
Komaya nemal durobwa
[Xiah]
Ja uljimalgo yeppun gu sarangul igose chewonwa
[All]
Onuse oruni doemyon
[Max]
Jigumchorom sunsuhan maum
Nomuna guriwohaljido molla

[Xiah]
Dongjone hengboghago nonunge johgo
Odurul dorobhigo honi nado

[Hero]
Manyang jemigo gujo julgowo chinguman issumyon

[Micky]
I wanna love you just like old days

[All]
Komaya nemal durobwa
[Micky]
Nul jigumchorom malgun gu usumul kochiphe damabwa
[All]
Onuse oruni doemyon
[Xiah]
Dari bichun bichi sulphumyon

[All]
Onjenga komaga oruni doemyon
[Max]
Musowohadon yophjib kun gedurul gwiyowohageji
[Hero]
Sarangi to chajaomyon
Dajonghage nol anajumyo
Orin nal to ollimyo usobone

[Micky]
Dashi an ol sojunghan nal



TRANSLATION

It was always interesting
And everything was good at the country
Even the bright fireflies at the riverside
The young boy running around not knowing he'll get tired
Was the exact image of me as a kid

Little kid listen to my words
Always keep that bright smiling image
When you grow up and if the moonlight makes you sad
You'll miss those times

Even my strong self is flattered as i watch the kid
Quietly as i make eye contact, my heart beats
But afraid he will know my thoughts,
I just joke around

Little kid listen to my words
Dont cry, fill this place with beautiful love
When you grow up
You might miss this innocent image

Be happy with coins, playing is good
Even if you get in trouble for dirtying your clothes
Always have fun, be happy with friends
I wanna love.. just like old days

Little kid, listen to my words
Always keep that bright smiling image
When you grow up..
In the sad moonlight

When you become an adult
You'll like the next door dog that used to scare you
When love finds you it will greet you warmly
Little kid! You lift me and make my laugh oh~
These precious days that wont come again


korean

작사 : 윤정
작곡 : Ken Ingwersen,Jon Rydningen,Jeff Franzel,Marjorie Maye
편곡 : kenzie

[유노] 마냥 신기해 모든게 좋았던 시골 어귀엔
[믹키] 맑은 시냇가의 반짝이는 작은 반딧불새로
[영웅] 뛰어 놀며 지칠줄도 모르는 그앤 바로 어린날 나의 모습인걸

[All] 꼬마야 내말 들어봐
[유노] 지금처럼 맑은 그 웃음을 꽃잎에 담아봐
[All] 어느새 어른이 되면
[최강] 달이 비춘 빛이 슬프면 언젠가 그리워할지도 몰라

[유노] 그 소녈 보면 씩씩했던 나도 떨리는 내 맘
[최강] 가만 바라보다 눈 마주치면 내 심장은 두근
[시아] 행여 내 맘 들킬까 수줍음에 짓궂게도 장난만 친걸

[All] 꼬마야 내말 들어봐
[시아] 자 울지말고 예쁜 그 사랑을 이곳에 채워놔
[All] 어느새 어른이 되면
[최강] 지금처럼 순수한 마음 너무나 그리워질지도 몰라

[시아] 동전에 행복하고 노는게 좋고 옷들을 더럽히고 혼이 나도
[영웅] 마냥 재밌고 그저 즐거워 친구만 있으면
[믹키] I wanna love you...just like old days

[All] 꼬마야 내말 들어봐
[믹키] 늘 지금처럼 맑은 그 웃음을 꽃잎에 담아봐
[All] 어느새 어른이 되면
[시아] 달이 비춘 빛이 슬프면

[All] 언젠가 꼬마가 어른이 되면
[최강] 무서워하던 옆집 큰 개들을 귀여워하겠지
[영웅] 사랑이 또 찾아오면 다정하게 널 안아주며 어린 날 떠올리며 웃어보네 oh~
[믹키] 다시 안 올 소중한 날

4 comments:

Anonymous said...

I have been looking EVERYWHERE for this Eng translation! *hugs* Thank you SO MUCH for it! I love this song and always wanted to know what they were singing. It's so sweet and sad, but with that underlying hope they always seem to have in their music. I just love it even more now! Thanks again... it means more to me than you know! I have you bookmarked, so please keep posting translations. DBSK fighting!

TK (tkmaxwell777@hotmail.com)

Anonymous said...

Thank you so much! i have been looking for the translation and the song everywhere!!! It's so touching and sad and soo true (*TT_TT*). Beautiful. Thanks again!

Anonymous said...

This song caught my attention the first time I heard it and I found the lyrics on your page by chance. I now know why I liked it, the lyrics made me cry since there's so much truth in them....
Thanks!

Lisa said...

Your site is the only one with this translation that I could find. Thank you so much. I depend on your site for so many things.

Post a Comment

TVXQ Dreamer Forum